ويكيبيديا

    "نوع الانتهاك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • type of violation
        
    In the sections following this overview, individual incidents are presented according to the type of violation or international crime identified. UN وفي الفروع التي تلي هذه اللمحة العامة، سيجري عرض فرادى الحوادث بحسب نوع الانتهاك أو الجريمة الدولية المحددة.
    There were 34 sexual harassment cases, being the most frequent type of violation. UN وكان هناك 34 حالة من حالات التحرش الجنسي باعتباره نوع الانتهاك الأكثر تواتراً.
    Accordingly, it has been a frequent practice of the Committee in cases under the Optional Protocol to include in its Views the need for measures, beyond a victim-specific remedy, to be taken to avoid recurrence of the type of violation in question. UN وعليه، فقد درجت اللجنة، في الحالات التي تندرج في إطار البروتوكول الاختياري، على تضمين آرائها ضرورة اتخاذ تدابير، فيما يتعدى الانتصاف للضحايا تحديداً، لمنع تكرار حدوث نوع الانتهاك موضع البحث.
    Accordingly, it has been a frequent practice of the Committee in cases under the Optional Protocol to include in its Views the need for measures, beyond a victim-specific remedy, to be taken to avoid recurrence of the type of violation in question. UN وعليه، فقد درجت اللجنة، في الحالات التي تندرج في إطار البروتوكول الاختياري، على تضمين آرائها ضرورة اتخاذ تدابير، فيما يتعدى الانتصاف للضحايا تحديداً، لمنع تكرار حدوث نوع الانتهاك موضع البحث.
    Accordingly, it has been a frequent practice of the Committee in cases under the Optional Protocol to include in its Views the need for measures, beyond a victim-specific remedy, to be taken to avoid recurrence of the type of violation in question. UN وتبعاً لذلك، فإن من الممارسات المتكررة للجنة في الحالات التي تُعرَض عليها بموجب البروتوكول الاختياري أن تُضمِّن آراءها الحاجة إلى اتخاذ تدابير تتجاوز تلك المتصلة تحديداً بإتاحة سبل الانتصاف للضحايا، وذلك من أجل تجنب تكرر نوع الانتهاك الذي حدث.
    type of violation and proceedings UN نوع الانتهاك والإجراءات
    127. The national laws of some States do not specify the type of violation or proceeding which can lead to expulsion on this ground. UN 127 - ولا تحدد القوانين الوطنية لبعض الدول نوع الانتهاك أو الإجراء الذي يفضي إلى الطرد بناء على هذا المسوغ().
    Accordingly, it has been a frequent practice of the Committee in cases under the Optional Protocol to include in its Views the need for measures, beyond a victimspecific remedy, to be taken to avoid recurrence of the type of violation in question. UN وتبعاً لذلك، فإن من الممارسات المتكررة للجنة في الحالات التي تُعرَض عليها بموجب البروتوكول الاختياري أن تُضمِّن آراءها الحاجة إلى اتخاذ تدابير تتجاوز تلك المتصلة تحديداً بإتاحة سبل الانتصاف للضحايا، وذلك من أجل تجنب تكرر نوع الانتهاك الذي حدث.
    Accordingly, it has been a frequent practice of the Committee in cases under the Optional Protocol to include in its Views the need for measures, beyond a victim-specific remedy, to be taken to avoid recurrence of the type of violation in question. UN وتبعاً لذلك، فإن من الممارسات المتكررة للجنة في الحالات التي تُعرَض عليها بموجب البروتوكول الاختياري أن تُضمِّن آراءها الحاجة إلى اتخاذ تدابير تتجاوز تلك المتصلة تحديداً بإتاحة سبل الانتصاف للضحايا، وذلك من أجل تجنب تكرر نوع الانتهاك الذي حدث.
    F. Violations committed by the parties 237. The individual sections below give an account of the Commission's factual findings, organized according to the type of violation and the resulting international crime committed. UN 237 - يقدم كل فرع من الفروع التالية على حدة سردا للنتائج الوقائعية التي توصلت إليها اللجنة، مصنفة بحسب نوع الانتهاك والجريمة الدولية المرتكبة الناجمة عنه.
    Structural, process as well as outcome indicators are useful to determine what type of violation has occurred, and can enhance the justiciability of the right to education by providing evidence to judicial and quasi-judicial bodies of instances where States have violated their obligations in respect of education rights. UN وتفيد المؤشرات الهيكلية والإجرائية وكذلك مؤشرات النتائج في تحديد نوع الانتهاك الذي حدث ويمكن أن تعزز إمكانية التقاضي بشأن الحق في التعليم من خلال تقديم الأدلة للهيئات القضائية وشبه القضائية على الحالات التي أخلت فيها الدول بالتزاماتها المتعلقة بالحقوق التعليمية.
    The national laws of some States do not specify the type of violation or proceeding which can lead to expulsion on this ground. In contrast, the national laws of other States provide for expulsion as a punishment for certain types of behaviour. UN 384 - ولا تحدد القوانين الوطنية لبعض الدول نوع الانتهاك أو الإجراء الذي يفضي إلى الطرد بناء على هذا المسوغ.() وخلافا لذلك، تنص القوانين الوطنية لدول أخرى على الطرد عقابا على بعض أنواع السلوك.
    10. When the complaints are classified by the type of violation or the right involved, the issue of " a lack of a sense of security and safety " comes top of the list, accounting for 98 complaints, or 10 per cent of the total number, followed by lack of access to a fair trial and unlawful detention (8 per cent each) and attacks on private property (70 complaints, or 6 per cent of all those which the Ministry addressed). UN 10- وبالتصنيف حسب نوع الانتهاك أو الحقُّ محل الشكوى يأتي عدم الشعور بالأمن والأمان على رأس القضايا الواردة في 98 شكوى، بما نسبته 10 في المائة، يليه عدم الحصول على محاكمة عادلة والاحتجاز خارجَ نطاق القانون بنسبة 8 في المائة لكلٍّ منهما، ثم الاعتداء على الممتلكات الخاصة، 70 شكوى تمثِّل نسبةَ 6 في المائة من إجمالي الشكاوى التي تعاملت معها الوزارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد