ويكيبيديا

    "نوع العالم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • kind of world
        
    • type of world
        
    As we approach the new millennium, the leaders of the world must decide what kind of world we want our children and grandchildren to live in. UN وإذ نقترب من اﻷلفية الجديدة، ينبغي لقادة العالم أن يقرروا نوع العالم الذي يريدون أن يعيش فيه أطفالهم وأحفادهم.
    We are not indifferent to what kind of world we are going to live in, but you, adults, determine the future of children on the whole planet. UN ويشغل بالنا نوع العالم الذي سنعيش فيه، لكنكم أنتم الكبار تقررون مستقبل الأطفال في الكوكب بأسره.
    Few young Finns knew about those Goals, but Finnish youth were unequivocal about the kind of world that they wanted: a fair and equal world, free from the threats of climate change and violence. UN ويعرف القليل من الشباب الفنلنديين تلك الأهداف، ولكن الشباب الفنلنديين لا يساورهم شك بشأن نوع العالم الذي يرغبون فيه: عالم عادل وقائم على المساواة، وخال من أخطار تغير المناخ والعنف.
    We are trying to understand what kind of world we want to live in, and exactly what kind of world we should spare no effort to build. UN فنحن نحاول أن نفهم نوع العالم الذي نريد العيش فيه، وشكل العالم الذي ينبغي لنا أن نبذل كـــل ما في وسعنا لبنائه.
    Mankind is standing on the eve of the twenty-first century. We must all jointly determine the type of world in which future generations are fated to live. UN إن البشرية تقف اﻵن على أعتاب القرن الحادي والعشرين، وعلينا جميعا أن نقرر سويا نوع العالم الذي كُتب على اﻷجيال المقبلة أن تعيش فيه.
    Let us work with a new urgency, and imagine what kind of world we could create for them over the coming generation. UN دعونا نعمل بإلحاح جديد وأن نتصور نوع العالم الذي يمكننا أن نوجده لهم جميعا أثناء حياة الجيل القادم.
    Just end-of-the-day Housekeeping. It's the kind of world We live in. Open Subtitles مجرد تدبير منزلي في آخر اليوم هذا نوع العالم الذي نعيش فيه
    My daughter doesn't seem to understand the kind of world we live in. Open Subtitles أبنتي لا تبدو بانها تتفهم نوع العالم الذي نعيش فيه
    You gotta ask yourself, what kind of world do we live in? Open Subtitles يجب أن تسأل نفسك، ما نوع العالم الذي نعيش فيه؟
    This isn't the kind of world I want to live in, where a man must steal to feed his family. Open Subtitles هذا ليس نوع العالم الذي أريد العيش فيه حينما يكون على الرجل ان يسرق لإطعام عائلته
    But then, he knew what kind of world he was helping create. Open Subtitles ولكنه يدري ما نوع العالم الذي كان يساعد بصنعه
    What kind of world do we live in when women conspire to overthrow the church? Open Subtitles ما نوع العالم الذي نحيا به عندما تتآمر النساء للإطاحة بالكنيسة؟
    It's the kind of world where you can shoot someone in the head without going to jail. Open Subtitles هذا هو نوع العالم حيث يمكنك تبادل لاطلاق النار شخص ما في رأسه من دون الذهاب الى السجن.
    IS THAT REALLY THE kind of world WE WANT TO LIVE IN? Open Subtitles هل هذا حقاً هو نوع العالم الذي نريد ان نعيش به ؟
    It is us, the Member States, who are at fault, because together we failed both to grasp what kind of world we wanted to build and to adjust the United Nations to the new realities. UN إنها نحن، الدول الأعضاء، الذين على خطأ، لأننا معاً فشلنا في فهم نوع العالم الذي نريد بناءه وفي تكييف الأمم المتحدة مع الواقع الجديد.
    As reports by the Nobel Prize-winning Intergovernmental Panel on Climate Change make clear, human actions are impacting the kind of world our children will inherit. UN وكما أوضحت تقارير الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، الذي فاز بجائزة نوبل، تؤثر تصرفات الإنسان على نوع العالم الذي سيرثه أطفالنا.
    Putting it more directly: in what kind of world do we want to live? I would suggest, in reply, that true globalization is much more than the reduction of barriers and the unification of markets for trade, investment and finance. UN وبعبارات أوضح: ما هو نوع العالم الذي نريد أن نعيش فيه؟ أقول، ردا على ذلك، إن العولمة هي أكثر كثيرا من تخفيض الحواجز وتوحيد الأسواق من أجل التجارة والاستثمار والتمويل.
    The seats will be occupied by world leaders, who have the capacity to make decisions that will not only affect the future of the United Nations, but also determine the kind of world that we and our children will be living in. UN وسيشغل المقاعد زعماء العالم، الذين لديهم القدرة على اتخاذ قرارات لا تؤثر على مستقبل الأمم المتحدة فحسب، بل على تحديد نوع العالم الذي سيعيش فيه أطفالنا.
    And gab about the kind of world we want to leave our grandchildren! Open Subtitles وثرثرة حول نوع العالم نريد أن ترك أحفادنا!
    We must determine the type of world and society we want to live in, and this should be based on truly universal values. UN لا بد لنا أن نقرر نوع العالم أو المجتمع الذي نريد أن نعيش فيه، وهذا العالم أو المجتمع ينبغي أن يُبنى على قيم عالمية حقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد