The Fifth Committee had done its utmost to signal to the Secretariat what type of information was needed. | UN | وقد بذلت اللجنة الخامسة كل ما في وسعها لتبيﱢن لﻷمانة العامة نوع المعلومات التي تحتاج إليها. |
Three questions are therefore important namely what type of information to provide when to provide it and to who should it be provided. | UN | ومن ثم هناك ثلاثة أسئلة مهمة هي ما هو نوع المعلومات التي يتعين تقديمها ومتى ينبغي تقديمها وإلى من ينبغي تقديمها. |
The Committee may indicate, if it deems it necessary, the type of information it wishes to receive from the State party concerned. | UN | ويجوز للجنة، إذا رأت ضرورة لذلك، أن تحدد نوع المعلومات التي تود الحصول عليها من الدولة الطرف المعنية. |
He says that most probably the attorney did not have the power to obtain the kind of information required. | UN | وأضاف أن المحامي لم يخول على الأرجح سلطة الحصول على نوع المعلومات المطلوبة. |
He says that most probably the attorney did not have the power to obtain the kind of information required. | UN | وأضاف أن المحامي لم يخول على الأرجح سلطة الحصول على نوع المعلومات المطلوبة. |
The type of information available to persons represents the first factor influencing their opinion. | UN | ويمثل نوع المعلومات المتاحة للأفراد العامل الأول الذي يؤثر على آرائهم. |
He was trained in recovery of the type of information the authorities were interested in. | UN | وتلقى التدريب في استخلاص نوع المعلومات التي تهم السلطات. |
He was trained in recovery of the type of information the authorities were interested in. | UN | وتلقى التدريب في استخلاص نوع المعلومات التي تهم السلطات. |
type of information contained in the database. | UN | :: نوع المعلومات الواردة في قاعدة البيانات. |
While States appear willing to provide this information, they differed in the type of information they considered relevant to include. | UN | ورغم أن الدول مستعدة لتقديم هذه المعلومات، فإنها اختلفت في نوع المعلومات التي اعتبرتها مناسبة لتقديمها. |
The Committee may indicate, if it deems it necessary, the type of information it wishes to receive from the State party concerned. | UN | ويجوز للجنة، إذا رأت ضرورة لذلك، أن تذكر نوع المعلومات التي تود الحصول عليها من الدولة الطرف المعنية. |
The Committee observed that the requirements of domestic legislation on the type of information a sentence should contain are outside the scope of the Covenant. | UN | ولاحظت اللجنة أن مقتضيات التشريع المحلي بشأن نوع المعلومات التي ينبغي أن يتضمنها الحكم تخرج عن نطاق العهد. |
The type of information required varied depending on the evidentiary shortcomings encountered for each claimant. | UN | وقد تفاوت نوع المعلومات المطلوبة تبعاً لأوجه النقص في الأدلة التي صودفت فيما يتعلق بكل صاحب مطالبة. |
The Committee may indicate, if it deems it necessary, the type of information it wishes to receive from the State party concerned. | UN | ويجوز للجنة أن تذكر، إذا ارتأت أن ذلك ضروري، نوع المعلومات التي تود الحصول عليها من الدولة الطرف المعنية. |
In recent years several international legal instruments have established detailed rules on the type of information to be exchanged. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة، وضع العديد من الصكوك القانونية الدولية قواعد مفصلة بشأن نوع المعلومات الواجب تبادلها. |
The type of information required varied depending on the evidentiary shortcomings encountered for each claimant. | UN | وقد تفاوت نوع المعلومات المطلوبة تبعا لأوجه النقص في الأدلة التي صودفت فيما يتعلق بكل صاحب مطالبة |
The Committee may indicate, if it deems it necessary, the type of information it wishes to receive from the State party concerned. | UN | ويجوز للجنة إذا ارتأت ضرورة لذلك أن تذكر نوع المعلومات التي تود الحصول عليها من الدولة الطرف المعنية. |
It was also unclear which kind of information is sensitive. | UN | كما أنه من غير الواضح ما هو نوع المعلومات الحساسة. |
For example, there should be an understanding in advance of the kind of information that is confidential and should not be used. | UN | فعلى سبيل المثال، ينبغي أن يُفهم مسبقا نوع المعلومات التي هي سرية ولا ينبغي استخدامها. |
It was not a question of reducing the scope of the article but of illustrating the kind of information that States should provide. | UN | وقـال إن اﻷمر لا يتعلق بتضييق نطاق المادة بقدر ما يتعلق بتوضيح نوع المعلومات التي يتعين على الدول تقديمها. |
The individual may find out what information is held about him or her, challenge its accuracy and in certain circumstances claim compensation. | UN | فيحق للفرد أن يعرف نوع المعلومات المحتفظ بها عنه، وأن يطعن في صحتها، وأن يطالب، في ظروف معينة، بتعويض. |
Such country case studies highlighted the reporting practices of enterprises in both countries, providing an indication of what information is being disclosed. | UN | وأبرزت الدراستان ممارسات الإبلاغ التي تتبعها المؤسسات في البلدين، مع الإشارة إلى نوع المعلومات التي يُكشف عنها. |
What sort of information is needed and how can this best be done? | UN | ما هو نوع المعلومات المطلوب، وكيف يمكن تحقيق ذلك على أفضل وجه؟ |