ويكيبيديا

    "نوع من التمييز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • kind of discrimination
        
    • type of discrimination
        
    • form of discrimination
        
    • distinctions
        
    • kind of distinction
        
    • discrimination whatsoever
        
    • some sort of discrimination
        
    • discrimination based
        
    Any kind of discrimination against women at work was expressly prohibited. UN ويُحظَر صراحة أي نوع من التمييز ضد المرأة في العمل.
    These requirements have the potential to create a kind of discrimination between developed and developing States. UN وتنذر هذه المتطلبات بإمكان حدوث نوع من التمييز بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    Clearly, the vocational training programmes developed by INAFORP on the basis of its policies and strategies do not countenance or permit any kind of discrimination on the basis of sex, religion or membership in a political party. UN ومن الواضح أن برامج التدريب المهني التي يعدها المعهد انطلاقا من سياساته واستراتيجياتــه، لا تقبل أو لا تتصور أي نوع من التمييز القائم على أساس نوع الجنس أو الدين أو الحالة السياسية الحزبية.
    Strictly speaking about health care delivery by the National Health Service (SNS), there is no place for any type of discrimination against women. UN وفيما يتعلق تحديدا بخدمات الرعاية الصحية التي تقدمها الخدمات الصحية الوطنية ليس هناك مجال لأي نوع من التمييز ضد المرأة.
    This states that any type of discrimination on the basis of gender, either direct or indirect, is prohibited. UN وينص ذلك على أنه من المحظور القيام بأي نوع من التمييز على أساس نوع الجنس، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر.
    We would like to believe that such treatment is not the result of any form of discrimination against our country. UN ونتعشم ألا تكون هذه المعاملة نتيجة لأي نوع من التمييز ضد بلدنا.
    Consequently, the Law on Gender Equality prohibits any kind of discrimination based on gender. UN وتبعاً لذلك، يحظر قانون المساواة بين الجنسين أي نوع من التمييز القائم على نوع الجنس.
    It also obligates the government to develop and conduct different economic, social and cultural programs without any kind of discrimination. UN وتُلزَم الحكومة أيضاً بوضع وتنفيذ برامج اقتصادية واجتماعية وثقافية مختلفة دون أي نوع من التمييز.
    It is difficult for us to imagine a more democratic system, which would involve the participation of all, without any kind of discrimination. UN ومن الصعب علينا أن نتصور نظاما أكثر ديمقراطية، يشمل مشاركة الجميع، دون أي نوع من التمييز.
    237. There is not any kind of discrimination in salary rates between men and women. UN 237- وليس هناك أي نوع من التمييز في معدلات الأجور بين الرجل والمرأة.
    There is nothing in the laws of Tokelau sanctioning any kind of discrimination against woman and, in general, women enjoy the same economic, social and cultural rights as men. UN ولا يوجد في قوانين توكيلاو ما يسمح بأي نوع من التمييز ضد المرأة، وبصفة عامة تتمتع المرأة بنفس الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أسوة بالرجل.
    227. The right for work is guaranteed without any kind of discrimination for all the Albanian citizens of the age for work. UN 227- يُكفل الحق في العمل دون أي نوع من التمييز بالنسبة لجميع المواطنين الألبانيين الذين هم في سن العمل.
    Just like the previous " Guaranteed Minimum Income " Law, it respects the principle of equality, forbidding any kind of discrimination of beneficiaries, notably on the grounds of sex. UN وهو يحترم، تماما مثل قانون " الحد الأدنى المضمون من الدخل " السابق، مبدأ المساواة، حاظرا أي نوع من التمييز بين المستفيدين، خصوصا على أساس الجنس.
    There is nothing in the laws of Tokelau sanctioning any kind of discrimination against women, and in general, women enjoy the same economic, social and cultural rights as men. UN لا يوجد في قوانين توكيلاو ما يجيز أي نوع من التمييز ضد المرأة، كما أن المرأة تتمتع بصفة عامة بنفس الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي يتمتع بها الرجل.
    Women cannot be subjected to any type of discrimination. UN ولا يجوز أن تتعرض المرأة إلى أي نوع من التمييز.
    Article 2 and 11 of Civil Service Law prohibit any type of discrimination based on sex, ethnicity, religion and disability. UN وتحظر المادتان 2 و 11 من قانون الخدمة المدنية أي نوع من التمييز القائم على نوع الجنس، أو العرق، أو الديانة، أو الإعاقة.
    Article 9 of Labor Law forbids any type of discrimination in recruitment, payment of salary and benefits, choice of job, profession, skill and expertise, education right and social benefits. UN وتحظر المادة 9 من قانون العمل أي نوع من التمييز في التعيين، والرواتب والمنافع، واختيار الوظيفة، والمهنة، والمهارة والدراية الفنية، والحق في التعليم، والمنافع الاجتماعية.
    · Social Promotion for Adolescent and Youth involved with Gangs. This project helps youth to see themselves as responsible for their own personal and social development, and to act in an independent and mutually supportive way without any type of discrimination. UN مشروع التنمية الاجتماعية للمراهقين والشباب المنضمين إلى عصابات خطرة: يتضمن أنشطة ترمي إلى جعل الشباب من أنصار تنميتهم الشخصية والاجتماعية واستقلالهم وتضامنهم دون أي نوع من التمييز.
    The presence of women in artistic and sports activities is high and there are no data indicating any form of discrimination or the need for affirmative actions in this regard. UN ووجود المرأة في الأنشطة الفنية والرياضية مرتفع ولا توجد بيانات تدل على أي نوع من التمييز أو الحاجة إلى عمل إيجابي في هذا الصدد.
    It entails the negation of selfishness, in favour of a global world vision, across all borders and distinctions, and therefore has no space for discrimination in any form. UN وهو يقتضي إنكار الذات لأجل رؤية عالمية شاملة تعبُر جميع الحدود وتتجاوز كل الفوارق فلا مكان فيها لأي نوع من التمييز.
    In order to promote the dialogue between cultures and civilizations, my delegation wishes to propose that the United Nations proclaim 30 July of each year World Friendship Day, to contribute to building a more fraternal global society, thus fostering the culture of peace, respect and mutual acceptance at the international level, without any kind of distinction or discrimination. UN وبغية تعزيز الحوار بين الثقافات والحضارات، يود وفد بلدي أن يقترح أن تعلن الأمم المتحدة 30 تموز/يوليه من كل سنة السنة الدولية للصداقة، للإسهام في بناء مجتمع دولي لديه لحس أقوى من الأخوة، مما يؤدي إلى تعزيز ثقافة السلام والاحترام والقبول المتبادل على المستوى الدولي بدون أي نوع من التمييز أو التفرقة.
    The purpose of FEMA was to come to the aid of all disaster victims within the shortest possible time and without any discrimination whatsoever. UN ويتمثل هدف الوكالة في تقديم المساعدة إلى جميع ضحايا الكارثة في أقصر وقت ممكن ودون أي نوع من التمييز.
    The State party further argues that the allocation of a limited resource cannot take place without some sort of discrimination and states that the legislature employed a pragmatic method in allocating the permits. UN كما تدفع الدولة الطرف بأن توزيع مورد محدود لا يمكن أن يتم دون نوع من التمييز وتقول إن الهيئة التشريعية استعملت طريقة عملية في توزيع الرخص.
    It also aims to avoid all forms of discrimination based on disability. UN ويرمي القانون أيضاً إلى تجنب أي نوع من التمييز بسبب الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد