What kind of information did she say she had? | Open Subtitles | لماذا؟ أيّ نوع من المعلومات قالت أنها تعرفها؟ |
That's the kind of information that my side gets. | Open Subtitles | هذه نوع من المعلومات التي حصل عليها رفاقي. |
Everyone has the right to seek, receive and disseminate any kind of information. | UN | وللجميع الحق في طلب أي نوع من المعلومات وتلقيها ونشرها. |
A task group was established to identify what sort of information should be included in the exposure evaluation. | UN | 109- تم إنشاء فرقة العمل لتحديد أي نوع من المعلومات ينبغي إدراجها في تقييم التعرض. |
The respondent was asked to mark every type of information which was publicly available in the host country, and to submit a concrete example. | UN | وطلب إلى الجهات المجيبة أن تؤشر إلى كل نوع من المعلومات التي تتاح علنا في البلد المضيف، وأن تقدم مثالا ملموسا عنها. |
In order to improve the investigation process, the United Nations is very interested in any kind of information related to this issue. | UN | وفي سبيل النهوض بعملية التحقيق في هذا الأمر، تبدي الأمم المتحدة اهتماما بالغا بأي نوع من المعلومات المتصلة بالمسألة. |
No, she was just trying to figure out what kind of information you have. | Open Subtitles | لا، كانت مجرد محاولة لمعرفة أي نوع من المعلومات التي تمتلكها |
What kind of information do you think she still has access to? | Open Subtitles | أي نوع من المعلومات تعتقد أنها لازالت تملكها ؟ |
And that's the kind of information that we can provide. | Open Subtitles | وهذه نوع من المعلومات التي يمكننا أن نقدمها. |
- They won't even know that they're giving you some kind of information that will help you hack their system later. | Open Subtitles | انهم لن تعرف حتى أنهم يقدمون لك نوع من المعلومات التي من شأنها أن تساعدك على إختراق النظام في وقت لاحق. |
And in case anyone was tempted to flirt with the opposition, he had the kind of information that could make life really difficult for them. | Open Subtitles | وفي حال تم إغواء أي شخص للعبث مع المعارضة كان لديه نوع من المعلومات يجعل . الحياة حقاً صعبة بالنسبة إليهم |
What kind of information did she say I gave her? | Open Subtitles | أي نوع من المعلومات قالت أني زودتها بها؟ |
Please find attached a Secretariat's letter in which we encourage the African Customs Administrations to provide us with any kind of information which could have a possible link to UNITA's activities. | UN | وستجدون رفق هذا رسالة من الأمانة العامة نحث فيها إدارات الجمارك الأفريقية على تزويدنا بأي نوع من المعلومات التي يمكن أن يكون لها صلة بأنشطة يونيتا. |
He also concurred with the Mexican representative's view that the paragraph should not refer to a particular kind of information. | UN | وذكر أيضا أنه يوافق على وجهة نظر ممثل المكسيك التي يقضي بأنه لا يجوز لهذه الفقرة أن تشير إلى نوع من المعلومات في حد ذاته. |
Article 1 referred to " any kind of information " , which already included all those meanings. | UN | وتشير المادة ١ إلى " أي نوع من المعلومات " وهي عبارة تشمل جميع هذه المعاني. |
What kind of information were you selling him? | Open Subtitles | أى نوع من المعلومات كنت تبيعها له؟ |
" 1. This Convention applies to [any kind of information in the form of data messages that is used] [the use of data messages] in the context of [transactions] [contracts] between parties whose places of business are different States: | UN | " 1- تنطبق هذه الاتفاقية على [أي نوع من المعلومات يكون في شكل رسائل بيانات ويستخدم] [استخدام رسائل البيانات] في سياق [معاملات] [عقود] بين أطراف توجد أماكن عملهم في دول مختلفة: |
138. As it was stated in the report that various rights were governed by the customary law governing men, a member asked whether there was any kind of information or advisory service to create awareness on the part of women. | UN | ٨٣١ - وكما ورد في التقرير ما مفاده أن الحقوق المختلفة تخضع للقانون العرفي الذي يخضع له الرجال، تساءل عضو من اﻷعضاء عما اذا كانت هناك أي نوع من المعلومات أو الخدمات الاستشارية لخلق الوعي لدى المرأة. |
What sort of information? | Open Subtitles | عن أي نوع من المعلومات تبحث ؟ |
What sort of information? | Open Subtitles | أى نوع من المعلومات ؟ |
Recently adopted legislation on violence against women and gender violence provided for equal treatment and prohibition of the dissemination of any type of information that violated human dignity. | UN | وينص التشريع الذي أعتمد مؤخراً بشأن العنف ضد المرأة والعنف بين الجنسين على المعاملة المتساوية وحظر نشر أي نوع من المعلومات من شأنه أن ينتهك كرامة الإنسان. |
Except he had no way of knowing what kind of intel the bug would record. | Open Subtitles | باستثناء أنه لا يوجد طريقه لمعرفه أى نوع من المعلومات ستقوم بتسجيله أداه التنصت |