Yet the truth is that a single attack involving a nuclear or biological weapon could have killed millions. | UN | ولكن الحقيقة هي أنه إذا وقع هجوم واحد واستُخدم فيه سلاح نووي أو بيولوجي سيؤدي ذلك إلى قتل الملايين. |
We are against a nuclear or conventional arms race in South Asia. | UN | ونعارض قيام سباق تسلح نووي أو تقليدي في جنوب آسيا. |
Pakistan does not wish to enter into a nuclear or strategic arms race with India. | UN | إن باكستان لا ترغب في الدخول في سباق تسلح نووي أو استراتيجي مع الهند. |
A nuclear or radiological accident, like other environmental accidents, respects no boundaries. | UN | فوقـــــوع حادث نووي أو إشعاعي شأنه شأن الحوادث البيئية الأخرى، لا يحترم أي حدود. |
4. Côte d'Ivoire does not have any type of nuclear weapon or weapon of mass destruction. | UN | 4 - ولا تمتلك كوت ديفوار أي سلاح نووي أو سلاح للدمار الشامل من أي نوع. |
The choice we face is a nuclear or non-nuclear future for our world. | UN | إن الخيار الذي نواجهه هو مستقبل نووي أو غير نووي لعالمنا. |
He gave them our Continuity of Government Program, which told them where the President would be taken during a nuclear or terrorist attack. | Open Subtitles | أعطاهم برنامجنا لإستمرارية عمل الحكومة الذي أخبرهم أين سيؤخذ الرئيس أثناء هجوم نووي أو إرهابي |
The United States will devote $450 million to this initiative, designed to prevent terrorists from acquiring nuclear and radiological material that could be used to build a nuclear or radiological weapon. | UN | إن الولايات المتحدة ستخصص 450 مليون دولار لهذه المبادرة التي تستهدف منع الإرهابيين من اقتناء مواد نووية أو إشعاعية يمكن استعمالها لصنع سلاح نووي أو إشعاعي. |
In preambular paragraph 20 and operative paragraph 18, I wish to state once again that we have never asked for any special status, but we should continue to maintain our ability to deter nuclear or other aggression from any quarter. | UN | وفيما يتصل بالفقرة 20 من الديباجة والفقرة 18 من المنطوق، أود القول مرة أخرى إننا لم نطلب أبدا أي مركز خاص، ولكن ينبغي أن نواصل المحافظة على قدرتنا على ردع عدوان نووي أو أي عدوان آخر من أية جهة أتى. |
The criminal diversion of nuclear material could assist States or terrorist groups to bypass the carefully crafted controls of the international nuclear non-proliferation regime and permit them to construct or otherwise acquire a nuclear or radiological weapon. | UN | ويمكن أن يساعد تهريب المواد النووية ﻷغراض إجرامية الدول أو الجماعات اﻹرهابية على الالتفاف حول عمليات الرقابة التي أقامها بعناية النظام الدولي لعدم الانتشار النووي ويتيح لهم صناعة أو اقتناء سلاح نووي أو إشعاعي. |
Through the GICNT, Canada is working in collaboration with other partner nations to enhance international efforts to prevent, interdict and manage the consequences of a nuclear or radiological attack. | UN | وفي إطار المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، تعمل كندا بالتعاون مع دول شريكة أخرى على تعزيز الجهود الدولية الرامية إلى اتقاء ومنع وقوع هجوم نووي أو إشعاعي ومعالجة آثاره. |
16. In line with emergency response to a nuclear or radiological situation in Ghana, the Radiation Protection Board and the National Disaster Management Organization (NADMO) have just concluded the national emergency response plan. | UN | 16 - وتمشياً مع الاستجابة الطارئة لوضع نووي أو إشعاعي في غانا، فقد انتهت هيئة الحماية من الإشعاع والمنظمة الوطنية لإدارة الكوارث للتو من وضع الخطة الوطنية للاستجابة لحالات الطوارئ. |
(a) Sites with a previous nuclear or nuclear-related mission (8 sites are identified); | UN | )أ( المواقع التي كانت تضطلع في السابق بنشاط نووي أو متصل بالمسائل النووية )تم تحديد ٨ مواقع(؛ |
The current codex guideline levels for radionuclides in foods following accidental nuclear contamination for use in international trade are currently being revised to cover a wider range of situations and to serve as generic intervention levels for a year or more following a nuclear or radiological event. | UN | ويجري الآن تنقيح مدونة المبادئ التوجيهية الحالية المتعلقة بمستويات النويدات في الأغذية في أعقاب تلوث ناشئ عن حادث نووي لاستخدامها في التجارة الدولية بحيث تشمل مجموعة أوسع من الحالات ولتستخدم كمستويات عامة للتدخل لمدة سنة أو أكثر في أعقاب وقوع حادث نووي أو إشعاعي. |
In addition, the Office for Disarmament Affairs contributed to the preparation of a report by the Counter-Terrorism Implementation Task Force Working Group on Preventing and Responding to Weapons of Mass Destruction Attacks, entitled " Inter-agency coordination in the event of a nuclear or radiological terrorist attack: current status, future prospects " . | UN | كما أسهم مكتب شؤون نزع السلاح في إعداد تقرير صادر عن الفريق العامل المعني بمنع الهجمات بأسلحة الدمار الشامل والتصدي لها التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب بعنوان: ' ' التنسيق فيما بين الوكالات في حالة وقوع هجوم إرهابي نووي أو إشعاعي: الحالة الراهنة وآفاق المستقبل``. |
In 2007, to help Member States strengthen their preparedness arrangements in the event of a nuclear or radiological emergency, the IAEA published a safety guide entitled Arrangements for Preparedness for a nuclear or Radiological Emergency jointly with other international organizations. | UN | وفي عام 2007، ولمساعدة الدول الأعضاء على تقوية ترتيباتها الخاصة بالتأهب في حال حصول طارئ نووي أو إشعاعي، نشرت الوكالة دليل أمان معنون " التأهب للطوارئ النووية أو الإشعاعية والتصدي لها " ، وذلك بالاشتراك مع منظمات دولية أخرى. |
In 2007, to help Member States strengthen their preparedness arrangements in the event of a nuclear or radiological emergency, the IAEA published a safety guide entitled Arrangements for Preparedness for a nuclear or Radiological Emergency jointly with other international organizations. | UN | وفي عام 2007، ولمساعدة الدول الأعضاء على تقوية ترتيباتها الخاصة بالتأهب في حال حصول طارئ نووي أو إشعاعي، نشرت الوكالة دليل أمان معنون " التأهب للطوارئ النووية أو الإشعاعية والتصدي لها " ، وذلك بالاشتراك مع منظمات دولية أخرى. |
59. When emergencies occur in Belgium (nuclear or chemical incidents, severe storms, earthquakes, power failures, etc.), the national, provincial and municipal authorities in charge of public safety alert the population using a variety of methods, including announcements in the media, sirens placed around nuclear sites and the Seveso plant or, in some instances, announcements via police car loud hailers. | UN | 59- وعندما تحدث حالة طوارئ في بلجيكا (حادث نووي أو كيميائي وعاصفة شديدة وزلزال وانقطاع التيار الكهربائي وغير ذلك)، تنذر السلطات الوطنية أو الإقليمية أو البلدية المسؤولة عن الأمن السكان عبر قنوات مختلفة هي وسائل الإعلام أو صفارات الإنذار الموجودة حول المواقع النووية وتطبيق توجيه سيفيزو أو عبر سيارات الشرطة باستخدام مكبرات الصوت. |
equipment that is capable of being used in the design, production, operation or maintenance of a nuclear weapon or nuclear explosive device. | UN | معدات يمكن استخدامها في تصميم أو إنتاج أو تشغيل أو صيانة سلاح نووي أو جهاز تفجيري نووي. |