In January 1993, I had just come from Paris where I had signed the Chemical Weapons Convention on behalf of my Government. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 1993 كنت قد عدت لتوي من باريس حيث وقعت اتفاقية الأسلحة الكيميائية نيابة عن حكومتي. |
It would be very easy for me on behalf of my Government and country to rehearse the developments of the past year and offer the members of the Assembly some observations. However, we believe that a focus on the future is more timely. | UN | قد يكون من السهل على تماما أن أقوم نيابة عن حكومتي وبلدي، بسرد التطورات التي وقعت في العام الماضي، وأن أقدم ﻷعضاء الجمعية بعض الملاحظات، ومع هذا، نعتقد أن التركيز على المستقبل أكثر ملاءمة لظروف الساعة. |
Mr. Stephanou (Greece) (interpretation from French): As this is the first time I am speaking in this Committee, I wish, on behalf of my Government and delegation, to congratulate you warmly, Sir, on your election to the chairmanship. | UN | السيد استفانو )اليونان( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لما كانت هذه هي المرة اﻷولى التي أتكلم فيها في هذه اللجنة، أود، نيابة عن حكومتي ووفدي أن أهنئكم بحرارة، سيدي الرئيس، على انتخابكم للرئاسة. |
Mr. Mwakawago (United Republic of Tanzania): It is an honour and a privilege for me to address the Assembly on behalf of my Government on agenda item 35, the important item on the law of the sea. | UN | السيد مواكاواغوا )جمهورية تنزانيا المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني ويسعدني أن أخاطب الجمعية العامة نيابة عن حكومتي بشأن البند ٣٥ من جدول اﻷعمال، وهو البند الهام بشأن قانون البحار. |
Before I conclude, on behalf of the Governments and people of Sweden and India, allow me to wish to everyone present here the very best for the coming festival season and the new year. | UN | وقبل أن أختتم، أود، نيابة عن حكومتي السويد والهند وشعبيهما، أن أعرب عن أطيب التمنيات لجميع الحاضرين هنا بمناسبة موسم الأعياد المقبل والعام الجديد. |
Ms. Corkery (United States of America): on behalf of my Government, I should like to thank Mr. ElBaradei for his presentation. | UN | السيد كوركري (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): أود نيابة عن حكومتي أن أتقدم بالشكر للسيد البرادعي على عرضه. |
In order to lend more credibility to my words, allow me to inform you that I intend to sign an agreement with UNICEF leaders tomorrow, on behalf of my Government, in which we commit ourselves to financially supporting this agency. | UN | ولإعطاء مزيد من المصداقية لعباراتي، اسمحوا لي أن أبلغكم بأنني أنوي غداً توقيع اتفاق مع مسؤولي منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) نيابة عن حكومتي نلزم فيه أنفسنا بتقديم دعم مالي لهذه المنظمة. |
Mr. CABALLERO (Cuba) (translated from Spanish): As announced yesterday by my delegation, I have the honour to address today's plenary of the Conference on Disarmament to make on behalf of my Government a national statement on the draft treaty submitted by the Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban in document CD/NTB/WP.330/Rev.2. | UN | السيد كاباييرو )كوبا( )الكلمة بالاسبانية(: كما أعلن وفدي باﻷمس، يشرفني أن أخاطب جلسة اليوم العامة لمؤتمر نزع السلاح ﻷلقي نيابة عن حكومتي بياناً وطنياً فيما يتعلق بمشروع المعاهدة المقدم من رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية في الوثيقة CD/NTB/WP.330/Rev.2. |
on behalf of my Government, in its capacity as Chair of the International Conference on the Great Lakes Region, I have the honour to transmit a Declaration dated 5 September 2013, issued following the seventh Extraordinary Summit of Heads of State and Government of the International Conference on the Great Lakes Region on the security situation in eastern Democratic Republic of the Congo (see annex). | UN | نيابة عن حكومتي بصفتها رئيسة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، أتشرف بأن أحيل إليكم إعلانا مؤرخا 5 أيلول/سبتمبر 2013 صدر في أعقاب القمة الاستثنائية السابعة لرؤساء دول وحكومات المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر المرفق). |
Mr. Cazeau (Haiti) (spoke in French): on behalf of my Government and the people of Haiti, whom I have the distinct honour of representing, allow me to begin by reiterating our warmest congratulations to you, Mr. President, on your leadership of the Security Council this month, which is full of various events and expectations. | UN | السيد كازو (هايتي) (تكلم بالفرنسية): نيابة عن حكومتي وشعب هايتي، اللذين أتشرف بتمثيلهما، اسمحوا لي أن أبدأ بإعادة التأكيد على أحر تهانينا لكم، سيدي الرئيس، على قيادتكم لمجلس الأمن خلال هذا الشهر المفعم بمختلف الأحداث والتوقعات. |
In response to your letter of 30 October 2002, on behalf of my Government, I have the honour to submit herewith to the Counter-Terrorism Committee (CTC) the second supplementary report to the report transmitted to CTC on 21 December 2001, on the measures taken by the Republic of Poland to implement the provisions of resolution 1373 (2001) of 28 September 2001 (see enclosure). | UN | ردا على رسالتكم المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2002، يشرفني أن أقدم نيابة عن حكومتي طيـــه إلى لجنـــة مكافحــة الإرهاب التقرير التكميلي الثاني للتقرير المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، بشأن التدابير التي اتخذتها جمهورية بولندا لتنفيذ أحكام القرار 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 (انظر الضميمة). |
on behalf of the Governments of Indonesia and of Australia, we have the honour to transmit herewith an abridged version of the report of the Asia-Pacific Seminar on Social Development, held in Bandung, Indonesia, from 25 to 28 July 1994, containing the recommendations of the Seminar. | UN | يشرفنا أن نحيل طيا، نيابة عن حكومتي اندونيسيا واستراليا، نسخة مختصرة من تقرير الحلقة الدراسية ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ بشأن التنمية الاجتماعية، التي عقدت في باندونغ باندونيسيا في الفترة من ٢٥ إلى ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، تتضمن توصيات الحلقة. |