ويكيبيديا

    "نيامي في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Niamey on
        
    • Niamey in
        
    27. My Special Representative represented me at the swearing-in ceremony of President Issoufou, which took place in Niamey on 7 April. UN 27 - وقام ممثلي الخاص بتمثيلي في مراسم أداء الرئيس إيسوفو لليمين التي جرت في نيامي في 7 نيسان/أبريل.
    UNOWA attended the meetings of the heads of intelligence and security services of the concerned countries in Niamey on 17 and 18 February and in Ouagadougou on 19 and 20 May. UN وقد حضر مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا اجتماعات رؤساء أجهزة الاستخبارات والأمن للبلدان المعنية، في نيامي في 17 و 18 شباط/فبراير، وفي واغادوغو في 19 و 20 أيار/مايو.
    - The General Convention on Judicial Matters between the Republic of Mali and the Republic of the Niger, signed at Niamey on 22 April 1964; UN - الاتفاقية العامة للتعاون في مجال العدالة بين جمهورية مالي وجمهورية النيجر، الموقعة في نيامي في 22 نيسان/أبريل 1964؛
    ECOWAS summit held in Abuja on 30 September 2005 and in Niamey in early 2006 with the participation of Côte d'Ivoire UN انعقد مؤتمر قمة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أبوجا في 30 أيلول/سبتمبر 2005 وفي نيامي في أوائل عام 2006 بمشاركة كوت ديفوار
    In particular, it participated in the meeting of intergovernmental organizations in the subregion in Lomé in 1996, the SRAP Forum of Actors in Niamey in 1997 and the various meetings of the thematic groups. UN وشاركت على وجه الخصوص في اجتماع المنظمات الحكومية الدولية للمنطقة الفرعية، الذي عقد في لومي في عام 1996، وفي محفل ممثلي برامج العمل دون الإقليمية الذي عقد في نيامي في عام 1997 وفي مختلف اجتماعات الفرق الموضوعية.
    In the field of the intangible cultural heritage, a regional network of traditional musical institutions for Africa was established and the first coordination meeting was held at Niamey in December 1994. UN وفي ميدان التراث الثقافي المعنوي، تم إنشاء شبكة إقليمية للمؤسسات الموسيقية التقليدية في افريقيا وعُقد أول اجتماع تنسيقي في نيامي في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Elhadj Oumarou Oubandawaki, a militant member of the Front for the Restoration and Defence of Democracy, was arrested in Niamey on 3 February 1997 by six police officers. UN ٢٨٢- حالة الحاج عُمَروُ أوبانداواكي، العضو المناضل في جبهة إعادة الديمقراطية والدفاع عنها، الذي قَبضَ عليه ستة من ضباط الشرطة في نيامي في ٣ شباط/فبراير ٧٩٩١.
    10. At the meeting of the International Contact Group on the Mano River Basin, held at Niamey on 19 July, the progress and challenges in implementing the Comprehensive Peace Agreement were discussed. UN 10 - وفي اجتماع فريق الاتصال الدولي المعني بحوض نهر مانو المعقود في نيامي في 19 تموز/يوليه، جرت مناقشة التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق السلام الشامل والتحديات التي تجري مواجهتها في هذا المجال.
    My Special Representative also attended the third ministerial meeting of the countries of the Sahel on the Enhancement of Security Cooperation and the Operationalization of the African Peace and Security Architecture (APSA) in the Sahelo-Saharan region held in Niamey, on 19 February. UN وحضر ممثلي الخاص أيضاً الاجتماع الوزاري الثالث لبلدان منطقة الساحل بشأن تعزيز التعاون الأمني وتفعيل منظومة السلم والأمن الأفريقية في منطقة الساحل والصحراء، المعقود في نيامي في 19 شباط/فبراير.
    56. The Heads of State of the Lake Chad Basin Commission and of Benin held a summit in Niamey on 7 October to address the growing threat of terrorism in the region and the issue of a multinational joint task force. UN 56 - عقد رؤساء الدول في لجنة حوض بحيرة تشاد وبنن مؤتمر قمة للتباحث بشأن خطر الإرهاب المتنامي في المنطقة ومسألة إنشاء قوة مشتركة متعددة الجنسيات، وذلك في نيامي في 7 تشرين الأول/أكتوبر.
    At their meeting in Niamey on 8 April 2003, the Ministers of Finance and the presidents of the regional institutions of the franc area requested the anti-money-laundering committee to continue to give its support to the competent authorities of the franc area in particular with a view to facilitating implementation of the legal frameworks adopted by member States. UN - وبمناسبة الاجتماع المعقود في نيامي في 8 نيسان/أبريل 2003، طلب وزراء المالية ورؤساء المؤسسات الإقليمية في منطقة الفرنك من لجنة مكافحة غسل الأموال مواصلة تقديم دعمها للسلطات المختصة في منطقة الفرنك، وبخاصة فيما يتعلق بتيسير التطبيق الفعال للأطر القانونية التي اعتمدتها الدول الأعضاء.
    During the meeting held in Niamey on 8 April 2003 the Ministers of Finance and heads of the regional institutions of the CFA Franc Zone requested the committee on money-laundering to continue to support the competent authorities of the CFA Franc Zone, particularly to facilitate the effective implementation of the legal frameworks adopted by member States. UN وبمناسبة الاجتماع المعقود في نيامي في 8 نيسان/أبريل 2003، طلب وزراء مالية دول منطقة الفرنك ورؤساء مؤسساتها الإقليمية من لجنة مكافحة غسل الأموال مواصلة تقديم دعمها إلى السلطات المختصة التابعة لمنطقة الفرنك، وخاصة من أجل تيسير التطبيق الفعلي للأطر القانونية المعتمدة من قبل الدول الأعضاء.
    (b) The ministerial meeting of troop-contributing countries to the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali, held in Niamey on 5 November 2014. UN (ب) والاجتماع الوزاري للبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، الذي عُقد في نيامي في 5 تشرين الثاني/ نوفمبر 2014.
    By a joint letter dated 12 May 2010 and filed in the Registry on 20 July 2010, the two States notified to the Court a special agreement signed in Niamey on 24 February 2009, which entered into force on 20 November 2009. UN وبموجب رسالة مشتركة مؤرخة 12 أيار/مايو 2010 أُودعت لدى قلم المحكمة في 20 تموز/يوليه 2010، أخطرت الدولتان المحكمة بإبرام اتفاق خاص وُقع في نيامي في 24 شباط/فبراير 2009 ودخل حيز النفاذ في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    By a joint letter dated 12 May 2010 and filed in the Registry on 20 July 2010, the two States notified to the Court a special agreement signed in Niamey on 24 February 2009, which entered into force on 20 November 2009. UN وبرسالة مشتركة مؤرخة 12 أيار/مايو 2010 أُودعت لدى قلم المحكمة في 20 تموز/يوليه 2010، أخطرت الدولتان المحكمة بإبرام اتفاق خاص وُقع في نيامي في 24 شباط/فبراير 2009 ودخل حيز النفاذ في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    The first such meeting was held at Niamey in January 1995 and was devoted to the role of women in the development of the least developed countries. UN وعقد أول اجتماع من هذه الاجتماعات في نيامي في شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وكرس لموضوع دور المرأة في تنمية أقل البلدان نموا.
    For all these reasons, and for many others that we will refrain from mentioning here because of time constraints, Monaco, which was represented at Niamey in 1970 when the Agency for Cultural and Technical Cooperation was founded, welcomes and appreciates the opportunity thus granted to it today to encourage cooperation, which I would describe as natural, between the Agency and the United Nations. UN ولجميع هذه اﻷسباب، وﻷسباب أخرى عديدة لن نذكرها هنا نظرا للوقت المحدود، فإن موناكو التي كانت ممثلة في نيامي في عام ١٩٧٠ لدى تأسيس وكالة التعاون الثقافي والتقني، ترحب بالفرصة التي أتيحت لها اليوم وتقدر هذه الفرصة لتشجيع التعاون الذي أود أن أصفه بأنه طبيعي، بين الوكالة واﻷمم المتحدة.
    Mr. Roy (Agency for Cultural and Technical Cooperation) (interpretation from French): The objectives of peace, security and development pursued by the United Nations are at the very basis of the francophone project described by the founders of the intergovernmental francophone organization in Niamey in 1970. UN السيد روي )وكالة التعاون الثقافي والتقني( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إن أهداف السلم واﻷمن والتنمية، التي تسعى اﻷمم المتحدة لتحقيقها، هي اﻷساس الذي يقوم عليه مشروع الناطقين بالفرنسية الذي وضعه مؤسسو المنظمة الحكومية الدولية للناطقين بالفرنسية في نيامي في عام ١٩٧٠.
    The Lome session set three objectives to be met during deliberations in Niamey in July 1997: determining and agreeing on the priorities of a subregional action programme for West Africa, defining the methodology and timing for elaborating the activities of the programme and settling its coordination, funding and assessment mechanisms. UN وقد حدﱠد اجتماع لومي ثلاثة أهداف ينبغي تحقيقها أثناء المداولات في نيامي في تموز/يوليه ٧٩٩١، وهي: التعرﱡف والاتفاق على اﻷولويات لبرنامج عمل دون إقليمي لصالح غرب أفريقيا، وتحديد المنهجية والتوقيت ﻹعداد أنشطة البرنامج، وتسوية آلياته المتعلقة بالتنسيق والتمويل والتقييم.
    Furthermore, IAEA took an active part in the organization of the first conference on information and communications technologies in training and learning in nuclear science and technology in Africa, which was held in Niamey in November 2007. UN وعلاوة على ذلك، أدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية دورا نشطا في تنظيم المؤتمر الأول المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشأن التدريب والتعليم في مجال العلوم والتكنولوجيا النووية في أفريقيا، الذي انعقد في نيامي في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    UNODC also organized the second meeting of the regional judicial platform for the Sahel countries in Niamey in May 2011, as well as the third meeting of focal points of the regional justice platform of the States members of the Indian Ocean Commission, held in Quatre Bornes, Mauritius, in June 2011. UN 22- ونظَّم المكتب أيضا في نيامي في أيار/مايو 2011 الاجتماع الثاني للمنتدى القضائي الإقليمي لبلدان منطقة الساحل، كما نظّم في كاتر-بورن بموريشيوس في حزيران/يونيه 2011 الاجتماع الثالث لجهات الوصل التابعة لمنتدى العدالة الإقليمي للدول الأعضاء في لجنة المحيط الهندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد