In Nepalgunj she also visited the local prison, where she held discussions with a group of inmates, most of whom were being held in preventive detention. | UN | وزارت في نيبالغونج أيضاً السجن المحلي، وتحدثت هناك مع عدد من المساجين معظمهم من المحتجزين احتجازاً احتياطياً. |
While in Nepalgunj the Special Rapporteur further held extensive consultations with a number of non-governmental organizations engaged in human rights and humanitarian work in the region. | UN | وعقدت المقررة الخاصة في نيبالغونج أيضاً مشاورات مكثفة مع عدد من المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان والأنشطة الإنسانية في المنطقة. |
2.7 On 12 May 2005, the author was transferred by the RNA to the Banke District Police ( " DPO " ) in Nepalgunj. | UN | 2-7 وفي 12 أيار/مايو 2005، نقل الجيش الملكي النيبالي صاحب البلاغ إلى مقر شرطة منطقة بانكي في نيبالغونج. |
On 14 September 2005, the Appellate Court in Nepalgunj ordered that the author be brought before the District Court and released. | UN | وفي 14 أيلول/سبتمبر 2005، أمرت محكمة الاستئناف في نيبالغونج بعرض صاحب البلاغ على محكمة المقاطعة وبالإفراج عنه. |
The Appellate Court of Nepalgunj only ordered his release, although it had the jurisdiction to initiate an investigation when torture or ill-treatment is alleged, by creating an investigative Committee, or by ordering the Executive to elect an officer to carry out the investigation. | UN | واكتفت محكمة الاستئناف في نيبالغونج بالأمر بالإفراج عنه رغم أنها تملك صلاحية فتح تحقيق عندما يكون ثمة ادعاء بالتعرض للتعذيب أو سوء المعاملة، وذلك عن طريق تشكيل لجنة تحقيق أو إصدار أمر إلى السلطة التنفيذية باختيار مسؤول يتولى التحقيق. |
The decision of the Appellate Court of Nepalgunj itself confirmed that his arrest and entire detention in the Immamnagar Barracks and Banke District Jail were arbitrary and unlawful. | UN | وأكد قرار محكمة الاستئناف في نيبالغونج نفسُه أن اعتقال صاحب البلاغ واحتجازه طيلة تلك المدة في ثكنة إيّامنغار وفي سجن مقاطعة بانكي كانا تعسفيين ومخالفين للقانون. |
The mission paid particular attention to the situation of women and in this context a specific workshop to hear the voices of the Tharu women was organized in Nepalgunj in the Bardiya Banke District. | UN | ووجهت البعثة اهتماماً خاصاً لحالة النساء، وفي هذا السياق نظمت حلقة عمل خصصت للاستماع لأصوات نساء شعب تارو في نيبالغونج بمنطقة بارديا بانكي. |
The Special Rapporteur also went to the hospital in Nepalgunj and interviewed three persons who were being treated for gunshot wounds sustained during a police operation in the village of Dungal, Achham district. | UN | وقصدت المقررة الخاصة مستشفى نيبالغونج وقابلت فيه ثلاثة أشخاص يعالجون من جروح ناجمة عن الاصابة بالرصاص خلال عملية قامت بها الشرطة في قرية دونغال آشهام. |
As part of its downsizing plan, the Arms Monitoring Office reorganized its deployment and on 11 July, the three sectors -- East (Biratnagar), Central (Kathmandu) and West (Nepalgunj) -- were disbanded. | UN | وأعاد المكتب تنظيم انتشاره في إطار خطة تقليص قوام موظفيه، وفي 11 تموز/يوليه حُلت الفصائل في ثلاثة قطاعات هي القطاع الشرقي (بيراتناغار) والقطاع الأوسط (كاتماندو) والقطاع الغربي (نيبالغونج). |
Planning and engineering surveys have been conducted for four additional railway links to India through New Jalpaiguri to Kakarvitta; Jogbani to Biratnagar; Nautanhawa to Bhairahawa; and Nepalgunj Road to Nepalgunj. | UN | وأُجريت دراسات استقصائية تخطيطية وهندسية لأربع وصلات إضافية بالسكك الحديدية إلى الهند عن طريق نيو جالبينغوري إلى كاكارفيتا؛ وجوغباني إلى بيراتاناغار؛ ونوتاناوا إلى بهيراوا؛ وطريق نيبالغونج إلى نيبالغونج. |
In Nepalgunj the Special Rapporteur spoke to the widow of a prominent local politician of the United National Front. In June 1998, the police reportedly went to the family's house to take the husband to the police station, as the Chief District Officer wanted to have a word with him. | UN | وتحدثت المقررة الخاصة في نيبالغونج إلى أرملة أحد السياسيين المحليين البارزين من الجبهة الوطنية المتحدة، حيث أفادت بأنه في حزيران/يونيه 1998، جاءت الشرطة إلى منزل الأسرة لاقتياد الزوج إلى قسم الشرطة، حيث كان مدير المقاطعة يريد التحدث إليه. |
Three cases concern members of the Akhil Bharatiya Nepali Ekta Samaj (All India Nepalese Unit Society) who were reportedly arrested by the Indian Special Branch Police and handed over to Nepali security officials at the border, in Nepalgunj. | UN | 3 قضايا بأعضاء ينتسبون إلى جمعية وحدة عموم الهند ونيبال Akhil Bharatiya Nepali Ekta Samaj)) ذُكر أن أفراداً من الوحدة الخاصة للشرطة الهندية قبضوا عليهم وسلموهم إلى مسؤولي الأمن النيباليين على الحدود في نيبالغونج. |
385. Regarding cases of three members of the Akhil Bharatiya Nepali Ekta Samaj (All India Nepalese Unit Society) who were reportedly arrested by the Indian Special Branch Police and handed over to Nepali security officials at the border, in Nepalgunj. | UN | 385- وتتعلق 3 حالات بأعضاء ينتسبون إلى جمعية وحدة عموم الهند ونيبالAkhil Bharatiya Nepali Ekta) (Samaj ذُكر أن أفراداً من الوحدة الخاصة للشرطة الهندية قبضوا عليهم وسلموهم إلى مسؤولي الأمن النيباليين على الحدود في نيبالغونج. |
Three cases concern two journalists and a student, all members of the Akhil Bharatiya Nepali Ekta Samaj (All India Nepalese Unit Society) who were reportedly arrested by the Indian Special Branch Police and handed over to Nepali security officials at the border, in Nepalgunj: they had been attending a meeting of the India-Nepal Peoples' Solidarity Organization in New Delhi. | UN | وتخص ثلاث حالات صحفيين وطالباً واحداً جميعهم منتسبين إلى جمعية وحدة عموم الهند ونيبال Akhil Bharatiya Nepali Ekta Samaj وقيل إن أفراداً من فرع الشرطة الخاص في الهند ألقوا القبض عليهم وسلموهم إلى مسؤولي الأمن النيباليين في منطقة الحدود في نيبالغونج: وكان هؤلاء يحضرون اجتماعاً لمنظمة التضامن الشعبي بين الهند ونيبال في نيودلهي. |
Three cases concern members of the Akhil Bharatiya Nepali Ekta Samaj (All India Nepalese Unit Society) who were reportedly arrested by the Indian Special Branch Police and handed over to Nepali security officials at the border, in Nepalgunj. | UN | وتتعلـق 3 حالات بأعضاء ينتسبون إلى جمعية وحدة عموم الهند ونيبال (Akhil Bharatiya Nepali Ekta Samaj) ذُكر أن أفراداً من فرع الشرطة الخاص الهندي ألقوا القبض عليهم وسلموهم إلى مسؤولي الأمن النيباليين على الحدود في نيبالغونج. |
17. As part of its downsizing plan, the Arms Monitoring Office has reorganized its deployment from the original five sectors to three -- East (Biratnagar), Central (Kathmandu) and West (Nepalgunj) -- in order to maintain effective monitoring with the smaller arms monitoring team until the end of the current mandate. | UN | 17 - وفي إطار خطة تقليص قوام مكتب رصد الأسلحة، أعاد المكتب تنظيم انتشاره، حيث اقتصر على ثلاثة قطاعات - القطاع الشرقي (بيراتناغار)، والقطاع الأوسط (كاتماندو) والقطاع الغربي (نيبالغونج) - بعد أن كان يغطي في الأصل خمسة قطاعات، متوخيا في ذلك مواصلة الرصد الفعال باستخدام فريق أصغر لرصد الأسلحة حتى نهاية الولاية الحالية. |