ويكيبيديا

    "نيجيريا أيضاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nigeria also
        
    • Nigeria further
        
    • Nigeria is also
        
    Nigeria also underlined the right of each State to make reservations. UN وشددت نيجيريا أيضاً على حق كل دولة في إبداء تحفظات.
    The penal code applicable in northern Nigeria also has provisions against trafficking in humans. UN وتوجد في مدونة قانون العقوبات السارية في الجزء الشمالي من نيجيريا أيضاً أحكام لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The Representative is grateful for the invitation of the Government of Nigeria, also extended to UNHCR, to work together in the organization of this regional seminar. UN ويعرب عن امتنانه للدعوة التي وجهتها حكومة نيجيريا أيضاً إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين للتعاون في تنظيم حلقة الدراسة الإقليمية هذه.
    Nigeria also acknowledged the commitment of South Sudan to the promotion and protection of human rights, and commended the Government for having created a human rights commission. UN وأقرت نيجيريا أيضاً بالتزام جنوب السودان بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وأشادت بإنشاء الحكومة لجنةً لحقوق الإنسان.
    To congratulate Nigeria further on remaining in advance of the CFC consumption control measures of the Montreal Protocol for 2005. UN (ب) أن تهنئ نيجيريا أيضاً على بقائها في موضع السبق بالنسبة للتدابير الرقابية التي يفرضها بروتوكول مونتريال على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية عن عام 2005.
    Nigeria also noted that the legal framework for protecting ethnic minorities from discrimination was deficient. UN وأشارت نيجيريا أيضاً إلى العجز الذي يعاني منه الإطار القانوني لحماية الأقليات العرقية من التمييز.
    Lower oil production by Nigeria also contributed. UN وساهم انخفاض إنتاج النفط في نيجيريا أيضاً في ذلك التدهور.
    Nigeria also had laws covering persons in special circumstances provided for under international law, such as refugees and political asylum-seekers. UN وتوجد في نيجيريا أيضاً قوانين تغطي الأشخاص الذين يعيشون في ظل ظروف خاصة منصوص عليها في القانون الدولي، مثل اللاجئين وطالبي اللجوء السياسي.
    Nigeria also noted that it was important for the Council to appreciate the various constraints that stand in the way of Eritrea in its efforts for the progressive realization of human rights, particularly economic, social and cultural rights for its citizens. UN وأشارت نيجيريا أيضاً إلى أهمية تقدير المجلس للعقبات المتنوعة التي تعوق ما تبذله إريتريا من جهود من أجل الإعمال التدريجي لحقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمواطنيها.
    Nigeria also noted the challenges that the Congo is facing and which impede the full realization of promoting and protecting human rights of its population. UN وأشارت نيجيريا أيضاً إلى التحديات التي يواجهها الكونغو والتي تقف حجر عثرة أمام الإعمال التام لحقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها.
    Nigeria also supported the Legislative Guide to the Convention against Corruption prepared by the United Nations Office on Drugs and Crime and urged all Member States which had not ratified the Convention to take steps to do so. UN وتؤيد نيجيريا أيضاً الدليل التشريعي الملحق باتفاقية مكافحة الفساد التي أعدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتحث جميع الدول الأعضاء التي لم تصدّق بعد على الاتفاقية على أن تفعل ذلك.
    Nigeria also noted that as India had really leapfrogged into the elite community of developed societies in terms of economic improvement it would like to see such improvement touch on a great number of Indians that are under the poverty line. UN وأشارت نيجيريا أيضاً إلى أنه بالنظر إلى القفزة الحقيقية التي حققتها الهند لتنضم إلى نخبة المجتمعات المتقدمة من حيث التحسُّن الاقتصادي فإنها تود أن ترى وصول هذا التحسن إلى عدد كبير من الهنود الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    As a developing country, Nigeria also recognized the challenges faced by Zambia in its efforts to promote and protect the rights of its citizens and called on the international community to complement Zambia's efforts in this regard. UN وأقرت نيجيريا أيضاً بما تواجهه زامبيا، بوصفها بلداً نامياً، من تحديات في جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان لمواطنيها وحمايتها، ودعت المجتمع الدولي إلى أن يكمِّل الجهود التي تبذلها زامبيا في هذا الصدد.
    Nigeria also noted that as India had really leapfrogged into the elite community of developed societies in terms of economic improvement it would like to see such improvement touch on a great number of Indians that are under the poverty line. UN وأشارت نيجيريا أيضاً إلى أنه بالنظر إلى القفزة الحقيقية التي حققتها الهند لتنضم إلى نخبة المجتمعات المتقدمة من حيث التحسُّن الاقتصادي فإنها تود أن ترى وصول هذا التحسن إلى عدد كبير من الهنود الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    Whereas Nigeria is signatory to an array of international human rights instruments which affirm in clear terms the aspirations of enhancing women's rights, Nigeria also has an array of laws reflecting aspirations in direct variance to what these international instruments espouse. UN وفي حين تعتبر نيجيريا من البلدان الموقّعة على مجموعة من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تؤكد بعبارات واضحة على تطلعات خاصة بتعزيز حقوق المرأة، لدى نيجيريا أيضاً مجموعة من القوانين تعكس تطلعات مخالفة تماماً لما تصبو إليه هذه الصكوك الدولية.
    The observer for Nigeria also favoured this change if “[a direct]” was deleted. UN وحبذ المراقب عن نيجيريا أيضاً هذا التغيير إذا حُذِفت كلمتا " ]اشتراكاً مباشراً[ " .
    As the representative of Spain has just noted, and as the representative of Nigeria also eloquently commented two weeks ago, the use of the consensus role in the Conference on Disarmament has drifted away from its original intent - to protect a State's national security interests in negotiation. UN وعلى النحو الذي ذكره ممثل إسبانيا لتوه، وعلق عليه ممثل نيجيريا أيضاً ببلاغة قبل أسبوعين، لقد ابتعد استخدام دور توافق الآراء في مؤتمر نزع السلاح عن غرضه الأصلي وهو حماية المصالح الأمنية الوطنية للدولة في التفاوض.
    Nigeria also acknowledged the adoption of the law on domestic violence and of legislative and administrative measures to prevent the stigmatization of and discrimination against people living with HIV/AIDS. UN وأقرت نيجيريا أيضاً باعتماد القانون المتعلق بمكافحة العنف المنزلي وبالتدابير التشريعية والإدارية المتخذة للتصدي لوصم الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتمييز ضدهم.
    Nigeria also noted that the fact that the main challenge faced by Nigeria concerned unexploded ordnance points to how valuable this Convention is in ensuring that not only landmines are dealt with by affected countries, but that all other explosive remnants of war are dealt with. UN ولاحظت نيجيريا أيضاً أن التحدي الرئيسي الذي تواجهه يتعلق بالذخائر غير المنفجرة، وهذا يؤكد مدى فائدة الاتفاقية في ضمان ألا تقتصر جهود البلدان المتأثرة على مكافحة الألغام الأرضية وإنما أيضاً مكافحة جميع المتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب.
    To congratulate Nigeria further on remaining in advance of the CFC consumption control measures of the Montreal Protocol for 2005. UN (ب) أن تهنئ نيجيريا أيضاً على بقائها في موضع السبق بالنسبة للتدابير الرقابية التي يفرضها بروتوكول مونتريال على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية عن عام 2005.
    (b) To congratulate Nigeria further on remaining in advance of the CFC consumption control measures of the Montreal Protocol for 2005. UN (ب) أن تهنئ نيجيريا أيضاً على بقائها سابقة على تدابير الرقابة الواردة في بروتوكول مونتريال على استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية عن عام 2005.
    The Government of Nigeria is also showing more commitment to promoting positive core values. UN وتبدي حكومة نيجيريا أيضاً التزاماً أكبر بتعزيز القيم الرئيسية الإيجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد