Two Nigerian citizens are also in custody and undergoing proceedings. | UN | كما أن ثمة مواطنين نيجيريين قيد الاحتجاز والمقاضاة. |
Four Nigerian couriers in possession of 48 kilograms of cocaine were arrested on their way from Brazil to Nigeria. | UN | وألقي القبض على أربعة سعاة نيجيريين بحيازتهم 48 كيلوغراماً من الكوكايين وهم في طريقهم من البرازيل إلى نيجيريا. |
Nigeria also contributes to youth empowerment through the Technical Aid Corps Programme, an international programme established to help the developing countries in Africa, Asia and the Caribbean to meet their human resource requirements in various fields, by sending Nigerian young experts for service in those countries for an initial period of two years. | UN | وتساهم نيجيريا أيضا في تمكين الشباب من خلال برنامج هيئة المساعدة الفنية، وهو برنامج دولي وضع لمساعدة البلدان النامية في أفريقيا، وآسيا ومنطقة البحر الكاريبي على سد احتياجاتها من الموارد البشرية في مختلف الميادين، عن طريق إيفاد خبراء نيجيريين شبان للخدمة في تلك البلدان لفترة أولية مدتها سنتان. |
I do not ... This aren't even Nigerians! | Open Subtitles | لم أفعل،، لم أفعل،، حتى أنهم ليسوا نيجيريين |
37. On 21 March, the Human Rights Division interviewed a group of five Nigerians who on 20 March had fled from the Williamsville neighbourhood, Abidjan, due to continuous raids on their residence by armed civilians. | UN | 37- وفي 21 آذار/مارس، أجرت شعبة حقوق الإنسان مقابلات مع مجموعة من خمسة نيجيريين فروا في 20 آذار/مارس من حي وليامسفيل في أبيدجان بسبب استمرار هجمات يشنها مدنيون مسلحون على مساكنهم. |
With the 68 national doctors and thanks to the presence of Nigerian, Chinese and Spanish doctors, the doctor/inhabitant ratio should improve to 1 doctor for every 2,459 inhabitants. | UN | وبوجود 68 طبيباً وطنياً، وبفضل وجود أطباء نيجيريين وصينيين وإسبانيين، من شأن نسبة عدد الأطباء إلى عدد السكان أن تتحسن بحيث ترتفع إلى طبيب لكل 459 2 نسمة. |
Nigeria actively participated in all such levels of cooperation: at the national level, for instance, his Government sent Nigerian lawyers and judges to other countries to help strengthen their judicial systems. | UN | وتشارك نيجيريا بنشاط في جميع مستويات التعاون. فعلى الصعيد الوطني مثلا، ترسل الحكومة محامين وقضاة نيجيريين إلى بلدان أخرى لمساعدتها على تعزيز نظمها القضائية. |
I can't believe you're actually Nigerian. | Open Subtitles | ـ لا أصدّق حقاً أنّكم نيجيريين. |
Yeah, I got everything from million-dollar video game ideas to e-mails from Nigerian bankers. | Open Subtitles | أجل، حصلتُ على كلّ شيء من أفكار لعبة فيديو بمليون دولار إلى رسائل إلكترونية من مصرفيين نيجيريين. أمن شيء أكثر من التجسس على حياته الخاصة؟ |
In this regard, I wish to condemn those acts of brutality, the latest of which claimed the lives of the seven Nigerian peace-keepers, and join you to express my deepest regrets, on behalf of all peace-loving Somalis, at the sad deaths and injuries of all those inflicted in this most noble mission. | UN | وأود أن أدين هذه اﻷفعال الوحشية، التي كان آخرها سببا في وفاة سبعة نيجيريين من القائمين بحفظ السلم، وإني أشارككم في اﻹعراب عن أشد أسفي، باسم كل محبي السلم من الصوماليين، لحالات الوفاة واﻹصابة المحزنة التي ألمت بأي من العاملين في هذه المهمة البالغة النبالة. |
In pursuit of Nigeria's compliance to the obligations of member states to Security Council Res. 1257 of 1999, Nigeria has gone ahead to implement the provisions of the Security Council in detriment to innocent Nigerian citizens who are in no way connected to or have links with Al-Queda, Taliban or associated individual and groups. | UN | سعيا من نيجيريا للامتثال لالتزامات الدول الأعضاء لقرار مجلس الأمن 1257 لعام 1999، مضت نيجيريا قُدما في تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن مما أضرّ بمواطنين نيجيريين أبرياء، لم يكونوا مطلقا مرتبطين بتنظيم القاعدة وحركة طالبان ومَن يرتبط بهما من أفراد وكيانات، أو لهم بهما أي صلة. |
Shortly thereafter, Mr. H.N. came to the hospital, arrested and handcuffed the author and brought him to the police station, where he asked the author to disclose his sources for several articles about bribery of the police by Nigerian foreigners and torture during resident permit controls. | UN | إلى المستشفى، وألقى القبض على صاحب البلاغ وقيد يديه وأحضره إلى مخفر الشرطة وطلب منه أن يكشف عن مصادر معلوماته التي استند إليها في عدة مقالات عن تلقي رجال الشرطة الرشوة من نيجيريين وعن قيام الشرطة بممارسة التعذيب أثناء عمليات مراقبة تراخيص الإقامة. |
Other victims, deliberately targeted, included senior officials of the Sierra Leonean National Commission for Democracy and Human Rights, the Council of Churches and the National Commission for Rehabilitation, Reconstruction and Reintegration, as well as Nigerian nationals. | UN | ومن الضحايا الآخرين الذين استهدفوا عن عمد كبار موظفي اللجنة الوطنية السيراليونية لأجل الديمقراطية وحقوق الإنسان، ومجلس الكنائس واللجنة الوطنية للإصلاح والإعمار وإعادة الإدماج، بالإضافة إلى مواطنين نيجيريين. |
Other victims who appear to have been deliberately targeted include senior officials of the Sierra Leonean National Commission for Democracy and Human Rights, the Council of Churches and the National Commission for Rehabilitation, Reconstruction and Reintegration, as well as Nigerian nationals. | UN | ومن الضحايا اﻵخرين الذين استهدفوا عن عمد على ما يبدو كبار موظفي اللجنة الوطنية السيراليونية من أجل الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، ومجلس الكنائس واللجنة الوطنية لﻹصلاح واﻹعمار وإعادة اﻹدماج، باﻹضافة إلى مواطنين نيجيريين. |
For many years, being Ambassador of Ukraine to the United Nations, I have closely cooperated with distinguished Nigerian diplomats like Ambassador Garba, Professor Cobrini, who headed the very important, at that time, Special Committee against Apartheid. | UN | لقد تعاونت سنوات عديدة، كسفير ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة، تعاوناً وثيقاً مع دبلوماسيين نيجيريين بارزين مثل السفير غاربا، والبروفسور كوبريني، اللذين كانا يرأسان آنذاك اللجنة الخاصة المعنية بالفصل العنصري. |
Fifteen Nigerians, including Mr. Saro-Wiwa, were charged with the murder of four other Nigerians. | UN | لقد اتهم خمسة عشر نيجيريا، بما فيهم السيد ســارو - ويوا، بقتــل أربعة نيجيريين آخرين. |
The issue in question is the execution of nine Nigerians who were found guilty of murder after due process and in line with the laws of the land and the Constitution of my country. | UN | والمسألة التي نحن بصددها مسألة تنفيذ حكم اﻹعدام بتسعة نيجيريين وجدوا مذنبين بارتكاب جريمة قتــل بعــد محاكمتهم بالطرق القانونية ووفقا لقواعد اﻹجراءات القانونية المتبعة والدستور في بلدي. |
The execution of the nine Nigerians referred to in the draft resolution had been the result of their criminal indictment on charges of murdering four other Nigerians. | UN | إن إعدام النيجيريين التسعة المشار إليه في مشروع القرار كان نتيجة محاكمتهم جنائيا بتهم ارتكابهم جريمة قتل أربعة نيجيريين آخرين. |
For more than ten years, MEND has been abducting both Nigerians and foreign oil workers for ransom, sometimes maiming or killing innocent persons in the process. | UN | فعلى مدى أكثر من عشر سنوات تقوم هذه الحركة باختطاف مواطنين نيجيريين وعمال نفط أجانب على السواء بغية الحصول على فدية، وفي بعض الأحيان تشوه أشخاصا أبرياء أو تقتلهم أثناء هذه العملية. |
Several Nigerians have called upon the Government to permit access to some of the detention centres, particularly the Directorate of Military Intelligence (DMI), Apapa Lagos, the Federal Investigations and Intelligence Bureau (FIIB), Alagbon Close and Ikoyi detention centres, as well as reportedly numerous secret detention centres scattered all over the country. | UN | ودعا عدة نيجيريين الحكومة إلى السماح بالدخول إلى بعض مراكز الاعتقال وخاصة إدارة المخابرات العسكرية، ومراكز الاعتقال أبابا لاغوس، والمكتب الاتحادي للتحقيقات والمخابرات، وآلاغبون كلوز وإيكويي، فضلا عن العديد من مراكز الاعتقال السرية التي يقال إنها عديدة ومنتشرة في جميع أنحاء البلد. |
The guests are all Nigerians. | Open Subtitles | كل الضيوف نيجيريين. |