They have been deliberately targeted and killed by Palestinian sniper fire and in drive-by machine gun ambushes. | UN | فقد استهدفتهم عن عمد نيران القناصة الفلسطينيين وكمائن رشاشاتهم من المركبات المنطلقة. |
Also, Serb sniper fire directed at a streetcar prompted the suspension, once again, of the city's tram service. | UN | وكذلك فقد أدى إطلاق نيران القناصة على إحدى الحافلات الى تعليق خدمة الترام في المدينة مرة أخرى. |
It will also be possible to determine how many of the civilian casualties were caused by some form of sniper fire. | UN | وسيكون من الممكن أيضا معرفة عدد الاصابات بين المدنيين التي تعزى إلى نوع ما من نيران القناصة. |
It will probably also be possible to determine roughly how many of the civilian casualties were caused by some form of sniper fire. | UN | ولعله من الممكن أيضا تحديد العدد التقريبي من الاصابات المدنية الناجمة عن شكل من أشكال نيران القناصة. |
In particular, the humanitarian lifeline for Sarajevo, the " Blue Route " , remains closed, and concurrently, air deliveries remain largely uncertain and ineffective owing to Serbian sniping. | UN | وتحديدا للقول، فإن " الطريق الزرقاء " ، وهي شريان الحياة اﻹنساني إلى سراييفو، ما زالت مغلقة، بينما جعلت نيران القناصة الصربيين بين الشحنات الجوية غير مؤكدة وعديمة الفعالية إلى حد كبير. |
The convoy's hit! We're pinned down by sniper fire! | Open Subtitles | تمّ ضرب الموكب نحن عالقون هنا تحت نيران القناصة |
Incoming sniper fire! Stay down! Stay down! | Open Subtitles | نيران القناصة قادمة ابقوا منخفضين,ابقوا منخفضين |
It is reasonable to presume that civilian casualties caused by sniper fire are the result of deliberate attacks on civilians, not the result of indiscriminate attacks. | UN | ومن المعقول افتراض أن الاصابات المدنية الناجمة عن نيران القناصة ناتجة عن هجومات متعمدة على المدنيين، لا عن هجومات عشوائية. |
It is estimated that close to 9,000 Sarajevo inhabitants, including 1,500 children were killed or are missing, and that approximately 53,000 people have been wounded, of whom 14,000 are children. Many of these casualties are the result of sniper fire. | UN | ويقدر بأن ما يقارب ٠٠٠ ٩ من سكان سراييفو، بما فيهم ٥٠٠ ١ طفل، قد قتلوا أو فقدوا، وأن ما يقارب ٠٠٠ ٥٣ شخص قد جرحوا، من بينهم ٠٠٠ ١٤ طفل، والعديد من هذه الاصابات ناتجة عن نيران القناصة. |
Irrespective of the rule of proportionality, it is reasonable to presume that civilian casualties caused by sniper fire are the result of deliberate attacks on civilians and not the result of indiscriminate attacks, as may be the case in shelling. | UN | وبغض النظر عن قاعدة التناسب، فمن المعقول افتراض أن اصابات المدنيين التي تعزى إلى نيران القناصة هي نتيجة هجمات متعمدة على المدنيين وليست نتيجة هجمات عشوائية، كما يمكن أن يحدث في القصف المدفعي. |
On 3 March 2006, during a large-scale Israel Defense Forces incursion into Camp No. 1 in Nablus, a boy was shot in the face and killed by Israeli sniper fire. | UN | وفي 3 آذار/مارس 2006، وخلال غارة واسعة النطاق قامت بها قوات الدفاع الإسرائيلية على المخيم رقم 1 بنابلس، أصابت نيران القناصة الإسرائيلية صبيا في وجهه فأردته قتيلا. |
An eight-metre metal and concrete wall along the Egyptian border protects IDF patrols along the border from sniper fire. | UN | فإن بناء جدارٍ من المعدن والإسمنت ارتفاعه ثمانية أمتار بمحاذاة الحدود المصرية يحمي دوريات قوات الدفاع الإسرائيلية على طول الشريط الحدودي من نيران القناصة. |
These forces have also targeted UNOCI headquarters at the Sebroko Hotel with heavy calibre sniper fire as well as mortars and rocket-propelled grenades, wounding several peacekeepers. | UN | واستهدفت هذه القوات أيضا مقر عملية الأمم المتحدة في فندق سيبروكو بوابل من نيران القناصة باستخدام أسلحة ذات عيار كبير، واستخدمت في قصفها أيضا مدافع الهاون والقنابل الصاروخية، مما أسفر عن إصابة العديد من حفظة السلام بجروح. |
Attempts by UNDOF/United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) military observers to enter the village were halted after the windshield of the lead vehicle was hit by sniper fire. | UN | وقد حاول المراقبون العسكريون التابعون لقوة الأمم المتحدة/هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة دخول القرية إلا أن محاولتهم تلك باءت بالفشل حين أصابت نيران القناصة الزجاج الأمامي للمركبة الأمامية. |
45. During the night of 22 April 1995, there was sporadic fire around the Kibeho camp area including, according to some UNAMIR and Rwandese Patriotic Army sources, sniper fire from the internally displaced persons compound over the ZAMBATT Company headquarters. | UN | ٥٤ - وخلال ليلة ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٥، أطلقت النيران بشكل متقطع حول منطقة مخيم كيبيهو منها، وفقا لما ذكرته بعض مصادر البعثة والجيش الوطني الرواندي، نيران القناصة الصادرة من المجمع المخصص للمشردين داخليا على مقر السرية التابعة للكتيبة الزامبية. |
Corporal Shea... when we got lit up by sniper fire. | Open Subtitles | ...(العريف (شاي عندما حوصرنا من قبل نيران القناصة |
General Galić was charged, on the basis of a campaign of shelling and sniping on the town and inhabitants of Sarajevo from about 10 September 1992 to about 10 August 1994, with crimes against humanity and violations of the laws and customs of war, including infliction of terror. | UN | واتهم الجنرال غاليتش بارتكاب جرائم ضد الإنسانية وانتهاك قوانين وأعراف الحرب استنادا إلى حملة قصف وإطلاق نيران القناصة على بلدة سراييفو وسكانها اشتملت على ترويع البشر ودامت من حوالي 10 أيلول/سبتمبر 1992 إلى 10 آب/أغسطس 1994. |