Mr. Nystrom's health had deteriorated significantly after his removal in 2006, and he had spent time in homelessness, correctional and psychiatric facilities in Sweden. | UN | فقد ساءت صحة السيد نيستروم بشدة بعد ترحيله في عام 2006، كما أنه أمضى وقتاً في مرافق للمشردين ومرافق إصلاحية ونفسية في السويد. |
Thus, according to counsel, the violation of Mr. Nystrom's rights under articles 12 and 17 of the Covenant would be ongoing until the authorities allow his return. | UN | وهكذا، ووفقاً للمحامية، سيظل انتهاك حقوق السيد نيستروم بموجب المادتين 12 و17 قائماً إلى أن تسمح السلطات بعودته. |
What happened to Jenny Nystrom is a tragedy, and my heart goes out to her family, but we are not asking Kurkistan to waive diplomatic immunity. | Open Subtitles | ما حصل لجيني نيستروم مأساة كبيرة، وأنا حزين لأجل عائلتها، لكننا لن نطلب من كركستان أن ترفع الحصانة. |
Jenny Nystrom has become more important than the entire nation of east Sudan thanks to Liv and Mellie. | Open Subtitles | أصبحت جيني نيستروم أكثر أهمية من شرق السودان بفضل ليف وميللي. |
I hope the Nystrom family as well as the American people will not consider this a defeat, because it's not. | Open Subtitles | أتمنى من عائلة نيستروم والشعب الأمريكي أن لا يعتبروها خسارة، لأنها ليست كذلك. |
The State party adds that, when deciding on the cancellation of Mr. Nystrom's visa, the Minister of Immigration took into consideration Australia's obligations under articles 17 and 23 of the Covenant and the disruption of Mr. Nystrom's family life. | UN | وتضيف الدولة الطرف أنه عند البت في إلغاء تأشيرة السيد نيستروم، وضع وزير الهجرة في اعتباره التزامات أستراليا بموجب المادتين 17 و23 من العهد، وتفكيك حياة السيد نيستروم الأسرية. |
As to the Committee's recommendation to allow and facilitate Mr. Nystrom's return to Australia, the State party contends that it is unable to agree, in the light of its previous explanations. | UN | أما عن توصية اللجنة بالسماح لعودة السيد نيستروم إلى أستراليا وتسهيلها، فتدفع الدولة الطرف بأنها غير قادرة على الموافقة عليها في ضوء توضيحاتها السابقة. |
Thus, Direction No 41 -- Visa Refusal and Cancellation -- under section 501 was issued on 3 June 2009, and it replaced Direction No. 21, valid when Mr. Nystrom's case was examined. | UN | وهكذا، صدر في 3 حزيران/يونيه 2009 التوجيه الوزاري رقم 41 - رفض التأشيرة وإلغاؤها - بموجب المادة 501، وحل محل التوجيه رقم 21 الذي كان سارياً عند فحص قضية السيد نيستروم. |
Counsel explains that the State party's refusal to accept Mr. Nystrom's return to Australia has a significant, detrimental, ongoing impact on the author. | UN | وأوضحت المحامية أن لرفض الدولة الطرف قبول عودة السيد نيستروم إلى أستراليا تأثيراً هائلاً ومناوئاً ومستمراً على صاحب البلاغ. |
1.1 The author of the communication, dated 22 December 2006, is Stefan Lars Nystrom, a Swedish citizen born in Sweden on 31 December 1973. | UN | 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 هو ستيفان لارس نيستروم السويدي الجنسية المولود في السويد في 31 كانون الأول/ديسمبر 1973. |
Not only did the Nystrom family not take up this offer, the author also committed several crimes, any one of which would disqualify him from eligibility for a visa to remain in Australia, let alone citizenship. | UN | ولم تقبل أسرة نيستروم هذا العرض، فضلاً عن كون صاحب البلاغ قد ارتكب عدة جرائم كانت الواحدة منها كفيله بحرمانه من تأشيرة الإقامة في أستراليا، ناهيك عن حصوله على الجنسية. |
W. Communication No. 1557/2007, Nystrom et al. v. Australia | UN | ثاء - البلاغ رقم 1557/2007، نيستروم وآخرون ضد أستراليا |
Not only did the Nystrom family not take up this offer, the author also committed several crimes, any one of which would disqualify him from eligibility for a visa to remain in Australia, let alone citizenship. | UN | ولم تقبل أسرة نيستروم هذا العرض، فضلاً عن كون صاحب البلاغ قد ارتكب عدة جرائم كانت الواحدة منها كفيله بحرمانه من تأشيرة الإقامة في أستراليا، ناهيك عن حصوله على الجنسية. |
W. Communication No. 1557/2007, Nystrom et al. v. Australia | UN | ثاء - البلاغ رقم 1557/2007، نيستروم وآخرون ضد أستراليا |
W. Communication No. 1557/2007, Nystrom et al. v. Australia | UN | ثاء - البلاغ رقم 1557/2007، نيستروم وآخرون ضد أستراليا |
(Indistinct conversations) (Camera shutters clicking) Mr. and Mrs. Nystrom, | Open Subtitles | شغلي الكاميرا. سيد وسيدة نيستروم. |
Stefan Lars Nystrom (represented by the Human Rights Law Resource Centre) | UN | المقدم من: ستيفان لارس نيستروم (يمثله مركز موارد قانون حقوق الإنسان) |
Having concluded its consideration of communication No. 1557/2007, submitted to the Human Rights Committee by Stefan Lars Nystrom under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, | UN | وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1557/2007، المقدم إليها باسم ستيفان لارس نيستروم بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
Our disagreement with the majority's interpretation of article 12, paragraph 4, is more fully explained in our dissenting opinion in communication No. 1557/2007, Nystrom et al. v. Australia, Views adopted 18 July 2011, paras. 3.1 - 3.6. | UN | وعدم موافقتنا على تفسير الأغلبية للفقرة 4 من المادة 12 يرد بمزيد من التوضيح في رأينا المخالف في البلاغ رقم 1557/2007، نيستروم وآخرون ضد أستراليا، الآراء المعتمدة في 18 تموز/يوليه 2011، الفقرات 3-1 إلى 3-6. |
234. In case No. 1557/2007 (Nystrom et al. v. Australia), the Committee concluded that the expulsion of the author from the State party constituted a violation of articles 12, paragraph 4, 17 and 23, paragraph 1. | UN | 234- وفي القضية رقم 1557/2007 (نيستروم وآخرون ضد أستراليا)، خلصت اللجنة إلى أن طرد صاحب البلاغ من الدولة الطرف يشكل انتهاكاً للفقرة 4 من المادة 12 والمادة 17 والفقرة 1 من المادة 23. |