The Government replied that Iliyan Nikolov had actually been beaten by his cell—mate. | UN | وردت الحكومة قائلة إن إيليان نيكولوف قد تعرض فعلاً للضرب على يدي رفيقه في الزنزانة. |
Submitted by: Mr. Kostadin Nikolov Keremedchiev (not represented by counsel) | UN | المقدم من: السيد كوستادين نيكولوف كيريميدشييف (لا يمثله محامٍ) |
1. The complainant is Mr. Kostadin Nikolov Keremedchiev, a Bulgarian national, born in 1973. | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد كوستادين نيكولوف كيريميدشييف، وهو مواطن بلغاري ولد عام 1973. |
Submitted by: Mr. Kostadin Nikolov Keremedchiev (not represented by counsel) | UN | المقدم من: السيد كوستادين نيكولوف كيريميدشييف (لا يمثله محامٍ) |
1. The complainant is Mr. Kostadin Nikolov Keremedchiev, a Bulgarian national, born in 1973. | UN | 1 - صاحب البلاغ هو السيد كوستادين نيكولوف كيريميدشييف، وهو مواطن بلغاري ولد عام 1973. |
Mr. Dimce Nikolov | UN | السيد ديمسي نيكولوف |
Mr. Dimce Nikolov | UN | السيد ديمسي نيكولوف |
3. Mr. Nikolov (The former Yugoslav Republic of Macedonia) said that his delegation had become a sponsor of the draft resolution. | UN | 3 - السيد نيكولوف (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة): قال إن وفده أصبح من مقدمي مشروع القرار. |
32. Iliyan Veselinov Nikolov reportedly died of acute peritonitis on 24 August 1995 in Stara Zagora prison, where he had been held in pre—trial detention. | UN | ٢٣- وأفيد بأن أيليان فيسيلينوف نيكولوف توفي نتيجة التهاب حاد في الغشاء البريتوني يوم ٤٢ آب/أغسطس ٥٩٩١ في سجن ستارازاغورا، حيث كان قيد الاحتجاز السابق للمحاكمة. |
On 7 December 1996, Detelin Apostolov and his brother-in-law, Kiril Nikolov, were allegedly beaten with truncheons and kicked all over their bodies at the former’s house in Drumohar, Kyustendil region, by police officers of the Sofia Department of Internal Affairs. | UN | ٣٨- في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، زعم أن ديتيلين أبوستولوف وزوج أخته كيريل نيكولوف قد ضربا بهراوات وتعرضا للرفس في مواضع عديدة من جسديهما في منزل ديتيلين الكائن في دروموهار، بمنطقة كيوستانديل، على يد رجال شرطة إدارة صوفيا للشؤون الداخلية. |
Mr. Nikolov (the former Yugoslav Republic of Macedonia): I am making this statement on behalf of my Permanent Representative, who is unable to present at this morning's meeting. | UN | السيد نيكولوف (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة) (تكلم بالانكليزية): أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الممثل الدائم الذي يتعذر عليه حضور هذه الجلسة الصباحية. |
38. Mr. Nikolov (The former Yugoslav Republic of Macedonia) said that he was encouraged by the signs of world economic recovery, although the outlook had been overshadowed by macroeconomic imbalances. | UN | 38 - السيد نيكولوف (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة): قال إنه يشعر بالأمل إزاء العلامات التي لاحت لتنبئ بانتعاش اقتصادي عالمي برغم أن هذه النظرة حجبتها الاختلالات في الاقتصاد الكلي. |
103. The session facilitator was Aleksandar Nikolov (Senior Corporate Responsibility Expert, European Commission project; President of the National Coordinating Body on Corporate Social Responsibility, the former Yugoslav Republic of Macedonia). | UN | 103- كان ميسِّر الجلسة السيد ألكسندر نيكولوف (كبير الخبراء في مسؤولية الشركات، مشروع المفوضية الأوروبية؛ رئيس هيئة التنسيق الوطنية المعنية بالمسؤولية الاجتماعية للشركات، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة). |
Having concluded its consideration of complaint No. 257/2004, submitted to the Committee against Torture by Mr. Kostadin Nikolov Keremedchiev under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, | UN | وقد فرغت من النظر في الشكوى رقم 257/2004، المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب من السيد كوستادين نيكولوف كيريميدشييف بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، |
Having concluded its consideration of complaint No. 257/2004, submitted to the Committee against Torture by Mr. Kostadin Nikolov Keremedchiev under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, | UN | وقد فرغت من النظر في الشكوى رقم 257/2004، المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب من السيد كوستادين نيكولوف كيريميدشييف بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، |
55. Mr. Nikolov (The former Yugoslav Republic of Macedonia) associated himself with the statement made by the representative of the Federal Republic of Yugoslavia on behalf of the successor States to the former Yugoslavia and expressed support for the solution envisaged for the arrears of the former Yugoslavia. | UN | 55 - السيد نيكولوف (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة): أيّد البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية باسم الدول التي خلفت يوغوسلافيا السابقة، وأكّد تأييده للحل الذي تمت التوصية به لمسألة الاشتراكات المتأخرة المترتبة على يوغوسلافيا السابقة. |
8. Mr. Nikolov (the former Yugoslav Republic of Macedonia) said that his country was fully determined to achieve macroeconomic stability and economic growth, believing that it would create a favourable environment for achieving sustainable development and attracting more foreign direct investment, which could also encourage domestic investment and competitiveness. | UN | 8 - السيد نيكولوف (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة): قال إن بلده عاقد العزم تماما على تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي والنمو الاقتصادي، معتقدا أن من شأن ذلك أن يوجد بيئة مؤاتية لتحقيق التنمية المستدامة واجتذاب المزيد من الاستثمار الأجنبي الذي يمكن أيضا أن يشجع الاستثمار والمنافسة المحليين. |
36. In 2008, regarding communication No. 257/2004 (Nikolov vs. Bulgaria), CAT found violations of articles 12 and 16 of the Convention related to the impartiality requirements of the investigation and ill-treatment by the police. | UN | 36- وفي عام 2008، خلصت لجنة مناهضة التعذيب فيما يتعلق بالبلاغ رقم 257/2004 (نيكولوف ضد بلغاريا) إلى حدوث انتهاك للمادتين 12 و16 من الاتفاقية فيما يتعلق بشرط نزاهة التحقيق وبإساءة المعاملة التي تقترفها الشرطة. |