A late submission by Japan had not been received in time to be included in the annex but had instead been posted on the Basel Convention website. | UN | هذا، وقد وصلت تعليقات من اليابان في وقت متأخر بحيث لم تُدرج في المرفق ولكنّها نُشرت على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون. |
Papers on the Semlin internment camp in Belgrade, on the Roma and Sinti experience during the Holocaust and on the work of the International Holocaust Remembrance Alliance, for publication in the third volume of the series, have been posted on the Programme's website. | UN | وقد نُشرت على الموقع الشبكي للبرنامج ورقات من المقرر نشرها في المجلد الثالث من هذه السلسلة، وهي تتناول معسكر سيملين للاعتقال في بلغراد، وما قاسته طائفتي الروما والسنتي خلال محرقة اليهود، وأعمال التحالف الدولي لإحياء ذكرى محرقة اليهود. |
In 2011, 179 matrices approved by the Committee have been published on the Committee's official website with the consent of the Member States concerned. | UN | وفي عام 2011، نُشرت على الموقع الشبكي الرسمي للجنة 179 مصفوفة صادقت عليها اللجنة، وذلك بموافقة الدول الأعضاء المعنية. |
He says that he helps organize demonstrations by that movement against the current Ethiopian regime, that he takes part in them and that many photographs showing him at such demonstrations have been published on political websites or in newspapers. | UN | ويشير إلى أنه يشارك في تنظيم مظاهرات لهذه الحركة ضد النظام الإثيوبي القائم، ويشارك في هذه المظاهرات، وأن صوراً عديدةً يظهر فيها في هذه المظاهرات قد نُشرت على مواقع ذات محتوى سياسي، أو في الصحف. |
The Department sought stories from around the world on what youth were doing for peace, which were published on a dedicated website, with examples from all regions of the world. | UN | وبحثت الإدارة عن قصص من حول العالم بشأن ما يمكن للشباب أن يفعله من أجل السلام، وهي قصص نُشرت على موقع شبكي مخصص لذلك مع إيراد أمثلة من جميع مناطق العالم. |
Individual review of national greenhouse gas (GHG) inventories of Annex I Parties in 2003 resulted in 27 review reports, which were published on the web site of the secretariat. | UN | وجرى الاضطلاع باستعراض فردي لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في 2003، وأسفر هذا الاستعراض عن 27 تقريراً استعراضياً نُشرت على الموقع الشبكي للأمانة. |
A response to all the recommendations had been lodged with the Council secretariat and published on the Council's website. | UN | وقد أودعت ردودها بشأن جميع التوصيات لدى أمانة المجلس، كما نُشرت على الموقع الشبكي للمجلس. |
Texts of the introductory and periodical information documents on fulfilment of resolutions which stem from International Covenants and Conventions are published on the internet. | UN | وقد نُشرت على شبكة الإنترنت نصوص وثائق المعلومات التمهيدية والدورية بشأن الوفاء بالقرارات الناشئة عن العهود والاتفاقيات الدولية. |
The Co-Chair announced that the version of the handbook that tracked the changes made to it had been posted on the website as requested by some parties to facilitate its review. | UN | 40 - وأعلن الرئيس المشارك أن نسخة الدليل المتضمنة لإشارات إلى التغييرات قد نُشرت على الموقع الشبكي تلبية لطلب بعض الأطراف، بغية تيسير استعراضها. |
214. While documents on all ICT strategies, including that of UNICEF, have been posted on the web site of the High Level Committee on Management, there did not appear to have been explicit efforts to seek commonalities and synergies in the development and implementation of these strategies. | UN | 214 - وفي حين أن الوثائق المتعلقة بجميع استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما فيها ما تتبعه اليونيسيف، قد نُشرت على موقع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على الإنترنت، فإنه لا يوجد على ما يبدو جهد يدعو صراحة إلى تحقيق التعاون والتآزر في تطوير وتنفيذ تلك الاستراتيجيات. |
It noted that nine proposals from interested organizations were received in response to the call for proposals by 16 March 2012 and that the executive summaries of eight of these proposals have been posted on the UNFCCC website. | UN | ولاحظت أن تسعة مقترحات وردت بحلول 16 آذار/مارس 2012 من المنظمات المهتمة استجابة للدعوة إلى تقديم المقترحات وأن الموجزات التنفيذية الخاصة بثمانية من هذه المقترحات() نُشرت على الموقع الشبكي للاتفاقية(). |
As at 30 September 2010, 190 Track 1 projects had been published on the JI website. | UN | وفي 30 أيلول/سبتمبر 2010، كانت بيانات 190 مشروعاً من المشاريع المنفذة في إطار إجراء المسار الأول قد نُشرت على الموقع الشبكي للتنفيذ المشترك. |
47. Mr. KIM Chonghoon (Republic of Korea) said) that the Committee's concluding observations had been published on the websites of the Ministry of Justice and the National Human Rights Commission. | UN | 47- السيد كيم تشونغ - هون (جمهورية كوريا) قال إن الملاحظات الختامية للجنة نُشرت على الموقع الشبكي لكل من وزارة العدل واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
69. In accordance with the JI guidelines, 22 verifications of emission reductions generated by 11 projects have been published on the JI website to date, of which 20 verifications have been deemed final. | UN | 69- وتشير المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك إلى أن نتائج 22 عملية تحقق من خفض الانبعاثات الناتج عن 11 مشروعاً قد نُشرت على الموقع الشبكي للتنفيذ المشترك/الاتفاقية حتى الآن، واعتُبرت نتائج 20 عملية منها نهائية. |
During the reporting period, more than 500 such images, retouched, with captions verified and edited, were published on the United Nations Photo website, including over 100 photos on the Group of 77 and China, in support of its fiftieth anniversary exhibition. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تنميق أكثر من 500 صورة من هذه الصور وتم تحرير الشروح المرفقة بها والتحقق منها، ثم نُشرت على الموقع الشبكي لمكتبة الأمم المتحدة للصور الفوتوغرافية، بما في ذلك ما يربو على 100 صورة لمجموعة الـ 77 والصين دعماً للمعرض المقام بمناسبة مرور 50 عاما على إنشاء المجموعة. |
Prior to the sixth session, the concept notes for the main meetings, together with networking, training and side events lists, were published on the UN-Habitat website (www.unhabitat.org/wuf). | UN | 16 - وقبيل عقد الدورة السادسة نُشرت على الموقع الشبكي لموئل الأمم المتحدة (www.unhabitat.org/wuf) المذكرات المفاهيمية() للاجتماعات الرئيسية وكذلك قوائم الربط الشبكي والتدريب والأحداث الجانبية. |
In the first complaint, DACoRD claimed that the website statements were directed against a specific group of people (Muslims), that they were taunting and degrading, and that they had a propagandistic character, as they were published on a website directed at a large audience, and at the same time sent to various Danish newspapers for purposes of publication. | UN | وفي الشكوى الأولى، ادعى المركز أن التصريحات التي نُشرت على الموقع الشبكي كانت موجهة ضد مجموعة من الناس بعينها (المسلمون)، وتمثل تحقيراً وإهانة لهذه المجموعة، وكانت تتسم بطابع دعائي، باعتبار أنها نُشرت على موقع شبكي موجه إلى جمهور واسع وأُرسلت في الوقت نفسه إلى عديد الصحف الدانمركية لأغراض النشر. |
In addition, the Special Representative reached out to the general public through communications posted on the website of her office, which were made available in the six official languages of the United Nations, and through social media. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتصلت الممثلة الخاصة بالجمهور عامة من خلال بيانات نُشرت على الموقع الإلكتروني لمكتبها وأُتيحت باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة وعبر وسائل الإعلام الاجتماعية. |
In 2012, the Independent Evaluation Unit further provided backstopping to several evaluations, with 11 project evaluations and seven self-evaluations finalized and published on the website. | UN | وفي عام 2012، أتاحت وحدة التقييم المستقل الدعم للعديد من التقييمات، ليتمّ بذلك وضع أحد عشر تقييما من تقييمات المشاريع وثمانية من التقييمات الذاتية في صيغته النهائية التي نُشرت على موقع الإنترنت. |
Texts of the introductory and periodical information documents on the fulfilment of resolutions deriving from International Covenants and Conventions are published on the Internet. | UN | وقد نُشرت على شبكة الإنترنت نصوص وثائق المعلومات التمهيدية والدورية بشأن الوفاء بالقرارات الناشئة عن العهود والاتفاقيات الدولية. |