ويكيبيديا

    "نُشرت في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • published in
        
    • deployed in
        
    • published on
        
    • appeared in
        
    • published at
        
    • released in
        
    • deployed to
        
    • deployed at
        
    • published as
        
    • disseminated in
        
    • was posted in the
        
    Additionally, newspaper articles and a full-page advertisement featuring all candidates were published in the two national newspapers. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُشرت في الصحيفتين الوطنيتين مقالات وإعلان على صفحة كاملة بشأن جميع المرشحات.
    According to figures published in 1995, Palestinians consume an average of 35 cubic metres of water a year. UN ووفقا ﻷرقام نُشرت في عام ١٩٩٥، يستهلك الفلسطينيون ما متوسطه ٣٥ مترا مكعبا من المياه سنويا.
    No further information was provided although it was noted that such decisions had been published in the official gazette. UN ولم تقدم أية معلومات أخرى مع أنه أشير إلى أن القرارات المتخذة نُشرت في الجريدة الرسمية.
    It does so through teams deployed in Tajikistan, with each team covering a geographic area of responsibility. UN وتقوم بذلك عن طريق أفرقة نُشرت في طاجيكستان، يغطي كل منها منطقة جغرافية تقع تحت مسؤوليته.
    Article published on United Nations intranet UN مقالة نُشرت في شبكة الأمم المتحدة الداخلية
    The evaluation led to the preparation of the Equal Opportunities Memorandum, which was published in October 2007. UN وأدى التقييم أيضاً إلى إعداد مذكرة تكافؤ الفرص، التي نُشرت في تشرين الأول/ أكتوبر 2007.
    The first set of annual reports were published in April 2008. UN وقد نُشرت في نيسان/أبريل 2008 المجموعة الأولى من التقارير السنوية.
    Surveys have been compiled as an evaluation and information tool and the resulting feedback has been published in periodic reports. UN وجرى تجميع دراسات استقصائية كأداة للتقييم والإعلام، كما نُشرت في تقارير دورية ردود الفعل الناتجة عنها.
    Ambassador Nugroho Wisnumurti is the author of articles on international law, including the law of the sea, human rights, disarmament issues and international affairs, published in national and international periodicals. UN وقد كتب السفير نوغروهو ويسنومورتي مقالات عن القانون الدولي، بما في ذلك قانون البحار وقانون حقوق الإنسان وشؤون نزع السلاح، والشؤون الدولية، نُشرت في مجالات وطنية ودولية.
    The opinions expressed were reiterated in an interview published in a newspaper, and some had been previously published in a book. UN وتم تكرار الأفكار المعبر عنها في مقابلة نُشرت في إحدى الصحف كما تم نشر بعض منها قبل ذلك في كتاب.
    According to estimates from the Office for the Coordination of the National Programme to Combat AIDS, published in 2000, the rate of AIDS infection among adults between the ages of 15 and 49 years stands at five per cent. UN وتشير تقديرات مكتب تنسيق البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز التي نُشرت في عام 2000 إلى أن معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الكبار الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 عاما يبلغ 5 في المائة.
    For example, in Tajikistan, a compilation of United Nations standards on juvenile justice was published in Tajik in 2004. UN وكمثال على ذلك، نُشرت في طاجيكستان مجموعة معايير الأمم المتحدة بشأن قضاء الأحداث باللغة الطاجيكية في عام 2004.
    One op-ed published in the International Herald Tribune UN مقالة واحدة للرأي نُشرت في الإنترناشيونال هيرالد تريبيون
    To reflect emerging knowledge and lessons learned, a new document was prepared and published in 2006. UN وبغية بيان المعارف الناشئة والدروس المستفادة، أعدت وثيقة جديدة نُشرت في 2006.
    The second national action plan (NAP) to combat poverty and social exclusion was published in 2003. UN نُشرت في عام 2003 خطة العمل الوطنية الثانية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    They are published in the Official Gazette and are transmitted to all judges. UN وقد نُشرت في الجريدة الرسمية وتم تعميمها على جميع القضاة.
    A month after his resignation, Mutalibov gave an interview to Czech journalist Dana Mazalova, which was published in Nezavisimaya Gazeta. UN وبعد شهر من استقالته، أجرى مطلبوف مقابلة مع الصحفية التشيكية دانا مازالوفا، نُشرت في جريدة نيزافيسيمايا غازيتا.
    It does so through teams deployed in Tajikistan, with each team covering a geographic area of responsibility. UN وتقوم بذلك عن طريق أفرقة نُشرت في طاجيكستان، يغطي كل منها منطقة جغرافية للمسؤولية.
    102. The management replied that the revised Policy on Fraud Awareness and Prevention was published on 21 February 2013. UN 102- وردَّت الإدارة بأنَّ سياسة التوعية بجرائم الاحتيال ومنعه بصيغتها المنقَّحة نُشرت في 21 شباط/فبراير 2013.
    This charge against Ms. Uwimana was based on a series of articles that appeared in issues No. 15 and No. 21 of Umurabyo. UN وقد استندت هذه التهمة الموجهة للسيدة يويمانا إلى سلسلة من المقالات التي نُشرت في العددين 15 و21 من جريدة يومورابيو.
    In 1995, the principal CBJO representative was invited to prepare a monograph on Security Council reform, which was published at the end of that year. UN وفي عام ١٩٩٥، دعي الممثل الكبير للمجلس ﻹعداد دراسة عن إصلاح مجلس اﻷمن، نُشرت في نهاية ذلك العام.
    Based on data released in 2005, the two-year participation rate of the target population is 55 per cent. UN واستنادا إلى البيانات التي نُشرت في عام 2005، بلغت نسبة الاشتراك الذي يغطي عامين للسكان المستهدفين 55 في المائة.
    Of the 117 force protection troops deployed to the Mechanism, 79 were in Kadugli and 38 in Gok Machar. UN ومن بين قوات حماية القوة التي نُشرت في الآلية المشتركة والبالغ عددها 117 فردا، يوجد 79 فردا في كادُقلي، و 38 فردا في قوك مشار.
    The remaining contingent-owned equipment was deployed at the front line or in other operational commitments where it was inaccessible to the inspection team owing to security reasons. UN أما المعدات المتبقية المملوكة للوحدات فقد نُشرت في خط المواجهة، أو في إطار التزامات تشغيلية أخرى فتعذَّر وصول فريق التفتيش إليها لأسباب أمنية.
    (b) An updated version of the Directory of Competition Authorities (published as document TD/B/COM.2/CLP/34); and UN (ب) نسخة مستوفاة من دليل السلطات المعنية بالمنافسة (نُشرت في الوثيقة TD/B/COM.2/CLP/34)؛
    In 2003, a focused effort has been made on training, based on UNHCR's security policy disseminated in late 2002. UN وشهدت سنة 2003 بذل مجهود مركز في مجال التدريب، استنادا إلى سياسة أمن المفوضية التي نُشرت في أواخر عام 2002.
    Her photo was posted in the emergency rescue office... Open Subtitles صورتها نُشرت في مكتب إنقاذ الطوارئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد