Mr. Hepperly prepared a text book chapter on field production systems for the review book. | UN | وأعد السيد هيبرلي فصلا متخصصا عن نُظم الإنتاج الحقلي لإدراجه في الكتاب الاستعراضي. |
Also recognizing the important role of food production systems in mitigation and adaptation efforts, | UN | وإذ يعترف أيضاً بـالدور الـهام الذي تؤديه نُظم الإنتاج الغذائي في جهود التخفيف والتكيّف، |
Noting the important role of food production systems in mitigation and adaptation efforts, | UN | وإذ يشير إلى الدور الهام الذي تؤديه نُظم الإنتاج الغذائي في سياق جهود التخفيف والتكيّف، |
Noting the important role of food production systems in mitigation and adaptation efforts, | UN | وإذ يشير إلى الدور الـهام الذي تؤديه نُظم الإنتاج الغذائي في سياق جهود التخفيف والتكيّف، |
Noting the important role of food production systems in mitigation and adaptation efforts, | UN | وإذ يشير إلى الدور الـهام الذي تؤديه نُظم الإنتاج الغذائي في سياق جهود التخفيف والتكيّف، |
Noting the important role of food production systems in mitigation and adaptation efforts, | UN | وإذ يشير إلى الدور الـهام الذي تؤديه نُظم الإنتاج الغذائي في سياق جهود التخفيف والتكيّف، |
24. Industrial production systems increasingly dominate the national and international markets. | UN | 24- وتتزايد هيمنة نُظم الإنتاج الصناعية على الأسواق الوطنية والدولية. |
The United Republic of Tanzania's manufacturing has not plugged into global production systems, and is therefore not benefiting from the transfer of technology. | UN | :: لم يندمج التصنيع في جمهورية تنزانيا المتحدة في نُظم الإنتاج العالمية، وبالتالي لم يستفد من نقل التكنولوجيا. |
These policies were based on the expansion of cultivated lands, adoption of intensive production systems, extensive use of agricultural machinery and heavy application of inputs including fertilizers and agricultural chemicals. | UN | وارتكزت تلك السياسات على زيادة المساحة المزروعة، وتطبيق نُظم الإنتاج المكثف، والاستخدام المكثف للماكينات الزراعية والاستخدام الكثيف للمدخلات الزراعية بما في ذلك الأسمدة والمواد الكيميائية الزراعية. |
In this context, the need for local firms to incorporate themselves into international production systems, particularly those of manufactures involving high and intermediate levels of technology, is important. | UN | وفي هذا السياق تعتبر ضرورة انضمام الشركات المحلية إلى نُظم الإنتاج الدولية، ولا سيما تلك التي تنطوي على التصنيع الذي يتطلب استخدام مستويات عالية ومتوسطة من التكنولوجيا، أمراً مهماً. |
Integration with production systems is a priority | UN | والأولوية هي للتكامل مع نُظم الإنتاج. |
The performance of more successful countries in expanding exports of dynamic and new products is intimately linked with the expansion of international production systems. | UN | ويرتبط أداء البلدان الأكثر نجاحاً في توسيع صادراتها من المنتجات الدينامية والجديدة ارتباطاً وثيقاً بتوسع نُظم الإنتاج الدولية. |
Economic efficiency and social equity, which are essential factors throughout the development of the policy, require the relative weight of the various component production systems to be taken into account. | UN | وتتطلب الفعالية الاقتصادية والإنصاف الاجتماعي، اللذان يشكلان معيارين أساسيين في جميع مراحل وضع أية سياسة، أن يوضع في الاعتبار الوزن النسبي الذي تتمتع به نُظم الإنتاج المتنوعة التي تكونها. |
In that connection, his Government had organized an agricultural summit in August 2007 aimed at reorienting production systems to encourage sustainable agricultural production. | UN | وقال في هذا الصدد إن حكومته قد قامت بعقد قمة زراعية في آب/أغسطس 2007 تهدف إلى إعادة توجيه نُظم الإنتاج وتشجيع الإنتاج الزراعي المستدام. |
Today, scientists, community-based organizations (CBOs) and non-governmental organizations (NGOs) working with local communities have compiled a large body of traditional knowledge associated with different production systems and agrarian typology. | UN | وفي الوقت الحاضر، قام العلماء والمنظمات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية العاملة مع المجتمعات المحلية بجمع كمية كبيرة من المعارف التقليدية المرتبطة بمختلف نُظم الإنتاج والأنماط الزراعية(). |
Moreover, low-input production systems tend to be advantageous because they are less disruptive of traditional social systems and minimize dependency of local people on the volatile terms of trade in national and international markets. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن نُظم الإنتاج التي لا تعتمد على الكثير من المدخلات هي أقرب للنفع لأنها أقل إخلالاً بالنظم الاجتماعية التقليدية ولأنها تقللّ إلى أدنى حد من اعتماد السكان المحليين على معدلات التبادل التجاري في الأسواق الوطنية والدولية. |
Notes with satisfaction the contribution made by the `Technology for Agriculture'initiative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, and its contribution in supporting the transfer and use of appropriate technology aimed at the sustainable intensification of production systems; | UN | " 3 - تلاحظ مع الارتياح المساهمة التي قدمتها مبادرة منظمة الأغذية والزراعة ' التكنولوجيا من أجل الزراعة`، ومساهمتها في دعم نقل واستخدام التكنولوجيا المناسبة بهدف تكثيف نُظم الإنتاج على نحو مستدام؛ |
3. Notes with satisfaction the contribution made by the " Technology for Agriculture " initiative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, and its contribution in supporting the transfer and use of appropriate technology aimed at the sustainable intensification of production systems; | UN | 3 - تلاحظ مع الارتياح المساهمة التي قدمتها مبادرة منظمة الأغذية والزراعة " التكنولوجيا من أجل الزراعة " ، ومساهمتها في دعم نقل واستخدام التكنولوجيا المناسبة بهدف تكثيف نُظم الإنتاج على نحو مستدام؛ |
Globalization of production systems | UN | عولمة نُظم الإنتاج |
Globalization of production systems | UN | عولمة نُظم الإنتاج |