ويكيبيديا

    "نُظِّمت في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • organized in
        
    • organized within
        
    • was conducted
        
    • were organized
        
    Technical support was provided on gender and sexual-based violence through training courses and workshops organized in the three States of Darfur. UN وقُدِّم الدعم التقني بشأن العنف الجنساني والجنسي من خلال الدورات التدريبية وورش العمل التي نُظِّمت في ولايات دارفور الثلاث.
    Furthermore, he received information that on 29 May 2012, a demonstration organized in the town of Safi was violently dispersed by the security forces. UN وحصل أيضاً على معلومات تفيد بأن قوات الأمن فرّقت بالعنف مظاهرة نُظِّمت في مدينة آسفي في 29 أيار/مايو 2012.
    (xi) A training course was organized in early January 2012 on the security of transport and railways; UN `11` دورة تدريبية نُظِّمت في أوائل كانون الثاني/يناير 2012 بشأن أمن النقل والسكك الحديدية؛
    Many of the exhibitions attracted large audiences. For example, a special exhibition on deserts organized in Rosenheim, Germany, received more than 200,000 visitors. UN واجتذب الكثير من المعارض جماهير غفيرة، حيث زاد مثلاً عدد زوار أحد المعارض الخاصة التي نُظِّمت في روزنهايم بألمانيا عن الصحارى على 000 200 زائر.
    For instance, in the case of Kenya, a series of workshops and study tours in four different countries was organized within the framework of the review of the Restrictive Trade Practices, Monopolies and Price Control Act. UN وفي حالة كينيا، على سبيل المثال، نُظِّمت في إطار استعراض القانون المتعلق بالممارسات التجارية التقييدية والاحتكارات ومراقبة الأسعار سلسلة من حلقات العمل والجولات الدراسية في أربعة بلدان مختلفة.
    Young Journalists Competition was organized in 2005 on the theme of " Stop Violence Against Women " in order to create awareness among young journalists and to contribute to their development of correct approaches to this problem. UN :: نُظِّمت في عام 2005 مسابقة للصحفيين الشباب حول موضوع " أوقفوا العنف ضد المرأة " من أجل إيجاد وعي فيما بين الصحفيين الشباب والإسهام في حثِّهم على إتباع نُهج صحيحة إزاء هذه المشكلة؛
    :: Many United Nations country teams also engaged in joint activities organized in connection with the Stand Up and Take Action against Poverty campaign. UN :: وشارك العديد من أفرقة الأمم المتحدة القطرية أيضاً في أنشطة مشتركة نُظِّمت في إطار حملة النهوض واتخاذ إجراءات ضد الفقر.
    Showings of " The Durban 400 " were organized in cities around the United States to highlight the difference that participation in the United Nations can mean for communities of colour. UN وقد نُظِّمت في جميع أنحاء الولايات المتحدة عروض لفيلم " The Durban 400 " وذلك لإبراز الفارق الذي يمكن أن تعنيه المشاركة في الأمم المتحدة بالنسبة لمجتمعات الملَّونين.
    (i) An international workshop was organized in Madrid in preparation for the Workshop on International Criminal Justice Education for the Rule of Law at the Twelfth Congress. UN `1` حلقة عمل دولية نُظِّمت في مدريد استعداداً لحلقة العمل المعنية بالتثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل سيادة القانون، وهي الحلقة المندرجة ضمن فعاليات المؤتمر الثاني عشر.
    A workshop informing Customs officers and key stakeholders about the amended regulations was organized in October 2007. UN وقد نُظِّمت في تشرين الأول/أكتوبر 2007 حلقة عمل لإعلام موظفي الجمارك وأصحاب المصلحة الرئيسيين عن اللوائح المعدلة.
    In current consultative workshops organized in Makeni, it was reported that despite the Government's policy to provide free education for girl children in the north and east, implementation is lacking. UN فخلال حلقات العمل الاستشارية الحالية التي نُظِّمت في ماكيني، أُبلِغ عن أنه بالرغم من سياسات الحكومة القائمة على تمكين البنات من مجانية التعليم في الشمال والشرق، فإن التنفيذ يشهد قصورا.
    UNCTAD participated in a joint UNCTAD/WTO workshop on accession organized in Yemen, involving the private sector and civil society. UN وشارك الأونكتاد في حلقة عمل مشتركة بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية بشأن الانضمام نُظِّمت في اليمن وشارك فيها القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Biofuels Financing: A regional workshop on the financing of biofuels and Jatropha plantations development in Africa, with special emphasis on clean development mechanism (CDM) was organized in Ghana. UN 37- تمويل أنواع الوقود الأحيائي: نُظِّمت في غانا حلقة عمل إقليمية بخصوص تمويل أنواع الوقود الأحيائي وتنمية مزارع الجاتروفا في أفريقيا مع التركيز بوجه خاص على آلية التنمية النظيفة.
    Ethiopia, Sudan and Zimbabwe all benefited from the new capacity-building module in debt portfolio analysis organized in Jordan in November. UN واستفاد كل من إثيوبيا وزمبابوي والسودان من الوحدة التدريبية الجديدة المتعلقة ببناء القدرات في مجال تحليل حوافظ الديون، التي نُظِّمت في الأردن في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Ministry officials estimated that women made up 20% of those trained, on average. The table below contains an overview of trainings organized in the District of Commewijne in 2001-2002. UN وقد قدَّر المسؤولون في الوزارة أن المرأة تشكل، في المتوسط، نسبة 20% ممن حصلوا على التدريب.والجدول أدناه يتضمن صورة عامة للتدريبات التي نُظِّمت في منطقة كوميويجني في الفترة 2001-2002.
    All contributions received are posted on the website, along with the agendas of and presentations made during the intersessional meetings and information on informal interactive discussions and side events that have been organized in the meantime. UN وتنشر جميع المساهمات الواردة على الموقع الشبكي، بالإضافة إلى جداول الأعمال والعروض الإيضاحية الخاصة بالجلسات المنعقدة في فترة ما بين الدورتين، والمعلومات عن المناقشات غير الرسمية التفاعلية والأحداث الجانبية التي نُظِّمت في تلك الفترة.
    In June 2014, a joint validation workshop was organized in the United Republic of Tanzania, which addressed both draft legislation on the smuggling of migrants and the Organized Crime Convention. UN ١٤- وفي حزيران/يونيه 2014 نُظِّمت في جمهورية تنزانيا المتحدة حلقة عمل مشتركة عن التحقُّق، تناولت مشاريع التشريعات المتعلقة بتهريب المهاجرين وكذلك اتفاقية الجريمة المنظَّمة.
    2. Welcomed the positive developments during the " Treaty Event " organized in the framework of the 20th Meeting of the Council of Ministers; UN 2 - يرحبون بالتطورات الإيجابية التي طرأت أثناء " المناسبة الخاصة لتوقيع وإيداع المعاهدات " التي نُظِّمت في إطار الاجتماع العشرين لمجلس الوزراء؛
    UN-SPIDER staff participated in the main regional disaster risk reduction platform meetings organized within the framework of ISDR. UN 37- وشارك موظفو برنامج سبايدر في الاجتماعات الإقليمية الرئيسية لبرامج الحدّ من مخاطر الكوارث التي نُظِّمت في إطار الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث.
    In addition, a training course using mock trials was conducted in Senegal. UN وإضافة إلى ذلك، نُظِّمت في السنغال دورة تدريبية باستخدام محاكمات صورية.
    In Kenya, two trainings were organized for law enforcement officers. UN وقد نُظِّمت في كينيا دورتان تدريبيتان لموظفي إنفاذ القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد