ويكيبيديا

    "نُقلت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were transferred
        
    • was transferred
        
    • been transferred
        
    • was moved
        
    • were moved
        
    • transfer
        
    • were redeployed
        
    • had been moved
        
    • have been
        
    • were transported
        
    • been removed
        
    • was redeployed
        
    • deployed
        
    • relocated
        
    • are redeployed
        
    Recently, the Regional Command West and Regional Command North also were transferred. UN وفي الفترة الأخيرة نُقلت أيضا القيادة الإقليمية الغربية والقيادة الإقليمية الشمالية.
    The powers of the presidency, in accordance with the Constitution, were transferred to the Council of Ministers. UN وقد نُقلت سلطات الرئاسة إلى مجلس الوزراء وفقا للدستور.
    Security training was transferred from Headquarters to security officers at the training centre in UNLB UN لذا نُقلت المسؤولية عن التدريب من المقر إلى موظفي شؤون الأمن في مركز التدريب بالقاعدة
    4. On 1 January 2009 the chairmanship of the Working Group was transferred from France to Mexico. UN 4 - وفي 1 كانون الثاني/يناير 2009، نُقلت رئاسة الفريق العامل من فرنسا إلى المكسيك.
    According to the Ombudsman, the complainant had been transferred to a block where she had more privileges. UN وحسب أمين المظالم كانت المشتكية قد نُقلت إلى جناح أصبحت تتمتع فيه بالمزيد من الامتيازات.
    She was moved from Odiénné for security reasons some time ago, which has had an impact on her health. UN فقد نُقلت لفترة من الزمن إلى مكان آخر في أودييني لأسباب أمنية، مما أثر على حالتها الصحية.
    In this connection, two posts at the General Service level funded from the support account were transferred to the new service. UN وفي هذا الصدد، نُقلت إلى اﻹدارة الجديدة وظيفتان ممولتان من حساب الدعم من ربتة الخدمات العامة.
    For example, Department of Humanitarian Affairs functions related to demining activities were transferred to the Department of Peacekeeping Operations. UN فمثلا، نُقلت المهام المتعلقة بإزالة الألغام التي كانت تضطلع بها إدارة الشؤون الإنسانية إلى إدارة عمليات حفظ السلم.
    Later, important departments were transferred to New York. UN وفي وقت لاحق نُقلت إدارات هامة إلى نيويورك.
    Those weapons were transferred to Hizbollah by Iran and Syria. UN وقد نُقلت تلك الأسلحة إلى حزب الله من إيران وسورية.
    A few days later she was transferred to the Ahli Arab Hospital because the Shifa Hospital was full. UN وبعد أيام قليلة نُقلت إلى المستشفى الأهلي العربي لعدم توفر مكان لها في مستشفى الشفاء.
    After three days she was transferred to the Ahli Arab Hospital where she was hospitalized for two weeks. UN وبعد ثلاثة أيام، نُقلت إلى المستشفى الأهلي العربي حيث مكثت لمدة أسبوعين.
    In 2007 the Independent Evaluation Unit was transferred from this subprogramme to executive direction and management. UN وفي عام 2007، نُقلت وحدة التقييم المستقل من هذا البرنامج الفرعي إلى التوجيه والإدارة التنفيذيين.
    She had been transferred from the medium special security pavilion to the " medium security " pavilion where she had more privileges. UN وقد نُقلت من جناح " الأمن الخاص المتوسط " إلى جناح " الأمن المتوسط " حيث أصبحت تتمتع بامتيازات إضافية.
    Audit coordination and follow-up functions previously performed by the section have been transferred to the Quality Assurance Section; UN وقد نُقلت وظائف التنسيق والمتابعة التي كانت في الماضي تؤدّى في هذا القسم إلى قسم ضمان الجودة؛
    The secretariat was moved in 2006 from San Francisco, United States of America, to Nijkerk, the Netherlands. UN وفي عام 2006، نُقلت الأمانة من سان فرانسيسكو بالولايات المتحدة الأمريكية إلى نييكيرك بهولندا.
    The maps were moved to the General Assembly building owing to the change of the tour route associated with the capital master plan. UN وقد نُقلت الخرائط إلى مبنى الجمعية العامة بسبب تغيير مسار الجولات نتيجة لتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    In its Article 7 report submitted in 2010, Thailand reported the transfer of all its mines for training and destruction. UN فادت تايلند في التقرير الذي قدمته عام 2010 بمقتضى المادة 7 أن جميع ألغامها نُقلت للتدريب عليها وتدميرها.
    Resources under the support account were redeployed from DFS and are described in further detail below. UN كما نُقلت الموارد في إطار حساب الدعم من إدارة الدعم الميداني إلى المكتب، ويرد أدناه بيان مفصل بها.
    However, Colonel Bob Kett, Chief of the Joint Mission Analysis Centre, had informed the Panel that the entire ammunition consignment had been moved to an UNMIL armoury. UN غير أن العقيد بوب كيت، رئيس مركز التحليل المشترك التابع للبعثة، كان قد أبلغ الفريق بأن شحنة الذخيرة بكاملها قد نُقلت إلى مستودع البعثة.
    According to locals interviewed by the Group, this was not an area previously under the control of CNDP, and it is likely that these weapons were transported there through Rwandan territory; UN واستناداً إلى مقابلات أجراها الفريق مع السكان المحليين، لم تكن هذه المنطقة خاضعة من قبل لسيطرة المؤتمر، ومن المرجح أن هذه الأسلحة نُقلت إلى هناك عبر الأراضي الرواندية؛
    In addition, the Contract Management Unit has been removed from the Procurement Section so that it reports directly to the Chief of Administrative Services. UN إضافة إلى ذلك، نُقلت وحدة إدارة العقود من قسم المشتريات لتصبح تابعة مباشرة لرئيس الخدمات الإدارية.
    125. After the events, the 812th regiment was redeployed from Kitchanga. UN 125 - وبعد تلك الأحداث، نُقلت الكتيبة 812 من كيتشانغا.
    The United Nations force reserves are also periodically deployed to areas where primary responsibility for security has been transferred to the Government's security forces. UN كما يجري دوريا نشر احتياطيات القوة التابعة للأمم المتحدة في المناطق التي نُقلت فيها المسؤولية الأولية عن الأمن إلى قوات الأمن التابعة للحكومة.
    I tried to keep in touch, send money, but she was relocated. Open Subtitles حاولت البقاء على إتصال، وأرسلت المال، لكنّها نُقلت إلى مكان آخر.
    The Advisory Committee notes that the Office of the Spokesperson is currently headed by a D-1 position, supported by five Public Information Officers (1 P-4, 4 P-3), three Public Information Officers (national officers) and two Administrative Assistants (Local level); in addition, two Administrative Assistant positions (Local level) are redeployed from the Field Support Coordination Unit (see para. 22 below). UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مكتب المتحدث الرسمي يرأسه موظف برتبة مد-1 يدعمه خمسة موظفي إعلام (1 ف-4 و 4 ف-3)، وثلاثة موظفي إعلام (موظفون وطنيون) و مساعدان إداريان (الرتبة المحلية)؛ وعلاوة على ذلك، نُقلت وظيفتان لمساعد إداري (الرتبة المحلية) من وحدة تنسيق الدعم الميداني (انظر الفقرة 22 أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد