ويكيبيديا

    "نُهُج إدارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • management approaches
        
    Several cities committed to adapting the decentralized, pro-poor solid waste management approaches championed by ESCAP. UN والتزمت عدة مدن باعتماد نُهُج إدارة النفايات الصلبة المراعية لمصالح الفقراء التي تدعو إليها اللجنة.
    28. Risk management approaches, which may be more appropriate for long-term planning, were also highlighted by participants. UN 28- وشدد المشاركون أيضاً على نُهُج إدارة المخاطر، التي قد تكون الأنسب للتخطيط الطويل الأجل.
    These programmes, based on decentralized development management approaches, set the stage for enhanced capacity-building of civil society. UN وهذه البرامج القائمة على أساس نُهُج إدارة التنمية اللامركزية تهيئ الظروف لتعزيز بناء قدرات المجتمع المدني.
    Portfolio management approaches will be utilized to strengthen the issues-based design and delivery of UNDP support and to better underpin value for money. UN وسوف تُستخدم نُهُج إدارة الحافظة في تعزيز التصميم القائم على القضايا، وتقديم البرنامج الإنمائي للدعم، وترسيخ مبدأ أفضل قيمة مقابل المال؛
    Portfolio management approaches will be utilized to strengthen the issues-based design and delivery of UNDP support and to better underpin value for money. UN وسوف تُستخدم نُهُج إدارة الحافظة في تعزيز التصميم القائم على القضايا، وتقديم البرنامج الإنمائي للدعم، وترسيخ مبدأ أفضل قيمة مقابل المال؛
    Careful analysis of the cost implications of the mobility framework was needed, and any policy would be more effective when considered in conjunction with performance management approaches and workforce planning. UN ومن اللازم إجراء تحليل دقيق للتكلفة المترتبة على إطار التنقل، وأي سياسة ستكون أكثر فعالية متى نُظر فيها اقترانا مع نُهُج إدارة الأداء والتخطيط للقوة العاملة.
    Projected water stress, especially as result of climate change, will create a strong push to improve water productivity and to strengthen the use of demand management approaches. UN وستؤدي كثافة الطلب المتوقعة على المياه، وبخاصة نتيجة لتغير المناخ، إلى إيجاد دفع قوي لتحسين إنتاجية المياه وتعزيز استخدام نُهُج إدارة الطلب عليها.
    In order to combat land degradation, bottom-up and top-down participatory management approaches that foster income-generating activities are required. UN ومن أجل مكافحة تردي الأراضي، يلزم وضع نُهُج إدارة تشاركية تنخرط فيها جميع المستويات من القمة إلى القاعدة لدعم الأنشطة المدرّة للدخل.
    Environmental management approaches for combating desertification, mitigating climate change and conserving biodiversity are interlinked in many ways. UN وترتبط نُهُج إدارة البيئة لمكافحة التصحر والتخفيف من وطأة تغير المناخ والمحافظة على التنوع البيولوجي في العديد من النواحي.
    In the meantime, in response to demand, a pilot risk assessment for the start-up of UNAMID was conducted, the results of which will be used to calibrate risk management approaches by the two Departments. UN وإلى أن يتحقق ذلك، واستجابةً لطلب بهذا الشأن، أُجري تقييم تجريبي للمخاطر المترتبة على إطلاق العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وستستخدم هاتان الإدارتان نتائجَه في معايرة نُهُج إدارة المخاطر.
    This initiative aimed to support indigenous peoples' capacity and underline the legitimacy of indigenous land management approaches. UN واستهدفت هذه المبادرة دعم قدرات الشعوب الأصلية والتأكيد على شرعية نُهُج إدارة الأراضي لديها().
    At the subnational level, several cities committed to adapting pro-poor solid waste management approaches championed by ESCAP, and finance housing institutions from six member States decided to establish a network of formal, community-based and microfinance institutions to exchange innovative practices. UN وعلى الصعيد دون الوطني، أعربت عدة مدن عن التزامها باعتماد نُهُج إدارة النفايات الصلبة المراعية لمصالح الفقراء التي تدعو إليها اللجنة، كما قررت مؤسسات لتمويل الإسكان من ست من الدول الأعضاء إنشاء شبكة من المؤسسات الرسمية والمجتمعية والمعتمدة على التمويل البالغ الصغر لتبادل الممارسات المبتكرة.
    (a) The outcomes of the workshop to identify challenges and gaps in the implementation of risk management approaches to the adverse effects of climate change referred to in document FCCC/SBI/2010/27, paragraph 86; UN (أ) نتائج حلقة العمل لتحديد الصعوبات والثغرات في مجال تنفيذ نُهُج إدارة المخاطر إزاء الآثار الضارة لتغير المناخ المشار إليها في الفقرة 86 من الوثيقة FCCC/SBI/2010/27؛
    They have noted that the lack of significant and lasting results of the earlier development models (based on centralized, supply-driven, and opaque management approaches) have led to: UN وبينت هذه البحوث أن الافتقار إلى نتائج هامة ودائمة مستخلصة من النماذج الإنمائية السابقة (المستندة إلى نُهُج إدارة مركزية وقائمة على العرض وغير شفافة) قد أفضى إلى ما يلي:
    Key areas highlighted included efforts to improve the quality of programmes in the Field, particularly through the development of results-based management approaches; the coordination of various bilateral and multilateral initiatives in the search for durable solutions; and the integration of age and gender perspectives, including through registration. UN ومن بين المجالات الرئيسية التي شددت عليها الجهود الرامية إلى تحسين نوعية البرامج في الميدان، ولا سيما عبر وضع نُهُج إدارة قائمة على أساس تحقيق نتائج محددة؛ وتنسيق مختلف المبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف في مجال البحث عن الحلول الدائمة؛ وإدماج الأبعاد المتعلقة بالسن ونوع الجنس عبر آليات من بينها التسجيل.
    63. To increase the coherence of risk management approaches among United Nations civilian security, military and police components at Headquarters and in the field, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Safety and Security will launch an initiative to adopt common threat assessment and risk mitigation methodologies supported by standardized risk mitigation and force protection standards. UN 63 - ولإضفاء المزيد من الاتساق على نُهُج إدارة المخاطر في صفوف العناصر الأمنية المدنية والعسكرية وعناصر الشرطة التابعة للأمم المتحدة في المقر وفي الميدان، ستُطلق إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن مبادرة لاعتماد منهجيات موحّدة لتقييم التهديدات والتخفيف من حدة المخاطر تدعمها معايير موحّدة للتخفيف من حدة المخاطر وحماية القوات.
    Risk management approaches must include capacity-building to ensure institutional preparedness, enabling environments, broad stakeholder participation, insurance, and access to information and resources (EC and its member States, MISC.2 and risk workshop); UN (د) يجب أن تتضمن نُهُج إدارة المخاطر بناء القدرات لضمان تأهب المؤسسات، وإيجاد بيئات تمكين، ومشاركة أصحاب المصلحة على نطاق واسع، والتأمين والحصول على المعلومات والموارد (الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.2 وحلقة عمل المخاطر)؛
    86. The SBI requested the secretariat to organize a workshop, subject to the availability of resources, to identify challenges and gaps in the implementation of risk management approaches to the adverse effects of climate change, building on the lessons learned and practical experience of international, regional and national organizations and the private sector. UN 86- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تنظم، رهناً بتوافر الموارد اللازمة، حلقة عمل لتحديد الصعوبات والثغرات في مجال تنفيذ نُهُج إدارة المخاطر إزاء الآثار الضارة لتغير المناخ، استناداً إلى الدروس المستفادة والخبرة العملية التي اكتسبتها المنظمات الدولية والإقليمية والوطنية والقطاع الخاص في هذا الصدد.
    54. Flexibility was also regarded as important with regard to incorporating additional activities at a later stage, as needed, taking into account the outcomes of the workshop to identify challenges and gaps in the implementation of risk management approaches to the adverse effects of climate change, mandated by the SBI at its thirty-third session, and the ongoing processes beyond the work programme both under and outside of the Convention. UN 54- كما اعتبرت المرونة أمراً هاماً في دمج أنشطة إضافية في مرحلة لاحقة، حسب الحاجة، مع مراعاة نتائج حلقة العمل التي عهدت إليها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والثلاثين بتحديد الصعوبات والثغرات في مجال تنفيذ نُهُج إدارة المخاطر المتصلة بالتأثيرات الضارة لتغير المناخ()، والعمليات الجارية خارج نطاق برنامج العمل في إطار الاتفاقية وخارجها على السواء.
    The workshop on promoting risk management approaches on the specific needs and concerns of developing country Parties arising from the impact of the implementation of response measures will take place in Bonn on 21 September 2011, and will be held back to back with the joint workshop on Article 2, paragraph 3, and Article 3, paragraph 14, of the Kyoto Protocol (see para. 73 below). UN وستعقد حلقة العمل المعنية بتعزيز نُهُج إدارة المخاطر المتبعة إزاء احتياجات البلدان النامية الأطراف وشواغلها المحددة الناشئة عن آثار تنفيذ تدابير التصدي، في بون، في 21 أيلول/سبتمبر 2011، عقب تنظيم حلقة العمل المشتركة بشأن الفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو (انظر الفقرة 73 أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد