ويكيبيديا

    "هازان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Hazan
        
    A presentation on the topic was given by Luciano Hazan, followed by a fruitful dialogue between the participants and the Committee members. UN وقدم لوسيانو هازان عرضاً للموضوع أعقبه إجراء حوار بناء بين المشاركين وأعضاء اللجنة.
    5. Mr. Hazan asked whether the periods of detention without judicial supervision of persons accused of terrorism might lead to enforced disappearances. UN 5- السيد هازان استفسر عما إذا كانت فترات احتجاز المتهمين بالإرهاب دون مراجعة قضائية قد تؤدي إلى حالات الاختفاء القسري.
    Hazan also asked why there was a continuous shortage of medication in Gaza pharmacies and hospitals, and what was being done to remedy the problem. UN وسأل هازان أيضا عن سبب النقص المتواصل في اﻷدوية في صيدليات غزة ومستشفياتها وعما يتخذ من التدابير لعلاج هذه المشكلة.
    6. Mr. Hazan asked for information on the functioning and resources of the National Public Prosecutors' Office. UN 6- السيد هازان استفسر عن أداء مكتب المدعي العام للدولة وعن الإمكانات المتاحة له.
    3. Mr. Hazan said that the Committee was willing to cooperate with the OHCHR field offices, which indeed played a key role in disseminating the Convention. UN 3- السيد هازان أشار إلى أن اللجنة مستعدة للتعاون مع مكاتب المفوضية السامية العاملة ميدانياً التي تؤدي فعلاً دوراً جوهرياً في نشر الاتفاقية.
    5. Mr. Hazan asked what was done to protect victims and witnesses, and to ensure that they did not suffer further trauma during trials. UN 5- السيد هازان استفسر عن الإجراءات المتخذة لحماية الضحايا والشهود وتجنيبهم صدمة ثانية خلال المحاكمات.
    Mr. Hazan explained that the difference concerned the practical burden of proof required. UN 32- السيد هازان شرح قائلاً إن الفرق يتعلق بعبء الإثبات العملي المطلوب.
    Mr. Hazan added that enforced disappearance was often carried out through a complex network of individuals or organizations. UN 35- السيد هازان أضاف قائلاً إن الاختفاء القسري غالباً ما يتم بواسطة شبكة معقدة من الأفراد أو المنظمات.
    Mr. Hazan said that, as a lawyer for the Association of Grandmothers of the Plaza de Mayo, he was well aware of the work of NGOs. UN 38- السيد هازان قال إنه بوصفه محامياً لرابطة جدّات ساحة أيار/مايو قد اطلع تماماً على أعمال المنظمات غير الحكومية.
    Mr. Hazan said that the Committee planned to prepare forms in user-friendly language to facilitate the submission of complaints by victims. UN 51- السيد هازان قال إن اللجنة تعتزم إعداد استمارات بلغة سهلة الاستخدام لتيسير رفع الشكاوى من قبل الضحايا.
    21. Mr. Hazan said that it was essential for the Committee to discuss the universal ratification of the Convention. UN 21- السيد هازان يرى أن على اللجنة أن تناقش مسألة التصديق العالمي على الاتفاقية.
    20. Mr. Hazan asked for details on the organization, structure and resources of the International Crimes Task Force. UN 20- السيد هازان طلب الحصول على تفاصيل بشأن تنظيم الوحدة الهولندية المعنية بالجرائم الدولية وتركيبتها والموارد المتاحة لها.
    25. Mr. Hazan asked whether Mexican NGOs were in contact with the family members of victims of enforced disappearances from countries other than Mexico. UN 25- السيد هازان: سأل عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية المكسيكية على اتصال بأسر ضحايا الاختفاء القسري التي هي من بلدان غير المكسيك.
    9. Mr. Hazan wished to know what effect the experts in attendance thought that proceedings in a military court could have on victims' physical safety and mental well-being. UN 9- السيد هازان طلب معرفة رأي الأخصائيين الحاضرين بشأن التأثير الذي يمكن أن تحدثه دعوى مرفوعة أمام محكمة عسكرية على الضحايا، من ناحية السلامة البدنية والسلامة النفسية.
    Mr. Hazan said that he looked forward to putting his experience as a lawyer seeking justice for victims of enforced disappearance in Argentina to good use, in helping States that had ratified the Convention to fully implement its provisions. UN 8- السيد هازان قال إنه يتطلع إلى تقديم خبرته كمحام يسعى إلى تحقيق العدالة لضحايا الاختفاء القسري في الأرجنتين للاستفادة منها في مجال مساعدة الدول التي صدقت على الاتفاقية في تنفيذ أحكامها بالكامل.
    25. Mr. Hazan asked whether there was an administrative mechanism, in addition to the criminal jurisdiction, for suspending members of the armed forces implicated in cases of enforced disappearance. UN 25- السيد هازان سأل عما إذا كانت هناك، بالإضافة إلى الولاية القضائية الجنائية، آلية إدارية يمكن أن توقف عن الخدمة أعضاء القوات المسلحة المتهمين في قضايا اختفاء قسري.
    Mr. Hazan said that the Committee should base its response on the provisions of the Convention, which stipulated that the period of limitation should be of long duration and proportionate to the seriousness of the offence. UN 15- السيد هازان قال إنه ينبغي للجنة أن تؤسس ردها على أحكام الاتفاقية، التي تنص على ضرورة أن تكون مدة التقادم طويلة ومتناسبة مع خطورة الجريمة.
    Mr. Hazan asked whether the fact that superiors were defined in French law as accomplices led to different sentences, such that, for example, the superior officer received a less severe sentence than that of the direct perpetrator of an act. UN 51- السيد هازان تساءل عما إذا كان تعريف الرؤساء في القانون الفرنسي كمتواطئين يؤدي إلى عقوبات مختلفة، بحيث يفرض على الرئيس في العمل، مثلاً، عقوبة أقل شدة من تلك التي تفرض على المرتكب المباشر للجريمة.
    17. Mr. Hazan asked when the limitation period began in cases of child kidnapping -- which was a continuous offence -- and what happened to the child in proven cases of child abduction. UN 17- السيد هازان استفسر عن الوقت الذي يبدأ فيه سريان فترة التقادم في حالات اختطاف الأطفال، وهي جريمة ذات طابع مستمر، وعن مصير الطفل إذا ثبت انتزاعه من ذويه.
    Mr. Hazan said that dialogue with States parties would be less effective without the information supplied by NHRIs and NGOs. UN 4- السيد هازان قال إنه لولا المعلومات التي توفّرها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية لكان الحوار مع الدول الأطراف أقل فعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد