I am pleased that Ireland made an important contribution at the Review Conference. | UN | ويسرّني أنّ أيرلندا قدّمت إسهاماً هامّاً في مؤتمر الاستعراض. |
Cooperation between the African Union and both the United Nations and the European Union has been important in both the Sudan and Somalia. | UN | والتعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي معاً كان هامّاً في كل من السودان والصومال. |
Our role as Member States is to enable and encourage this dialogue, and the United Nations can play an important role as well. | UN | ودورنا، بصفتنا دولاً أعضاء، هو تمكين هذا الحوار وتشجيعه، ويمكن للأمم المتحدة أن تؤدي دوراً هامّاً أيضاً. |
South Africa views radioactive waste management as an important area in the chain of use of nuclear energy. | UN | ويعتبر جنوب أفريقيا إدارة النفايات الإشعاعية مجالاً هامّاً في سلسلة استخدام الطاقة النووية. |
Upon the initiative of the United States, the Security Council held an important Summit last month on nuclear disarmament and nuclear non-proliferation (S/PV.6191). | UN | عقد مجلس الأمن في الشهر الماضي، بمبادرة من الولايات المتحدة، مؤتمر قمة هامّاً بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
This was an important milestone in the quest for water security worldwide. | UN | وكان هذا مَعلماً هامّاً في طريق السعي لتحقيق الأمن المائي في جميع أنحاء العالم. |
Growth plays a particularly important role in our common endeavour to eradicate poverty, achieve the MDGs and promote sustainable development. | UN | إنّ النموّ يؤدي دوراً هامّاً بشكل خاص في سعينا المشترك إلى القضاء على الفقر، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والنهوض بالتنمية المستدامة. |
31. The number of persons with a criminal record for domestic violence is included since it is considered to be an important indicator of the impact of legislative changes. | UN | 31- وأُخذ فيها بعين الاعتبار عدد الأشخاص ذوي السوابق الجنائية في أعمال العنف العائلي، إذ يُعتبر هذا العدد مؤشراً هامّاً على الأثر الذي أحدثته التغيرات التشريعية. |
The extension of meeting time on an exceptional basis for three sessions per year is an important requirement to addressing the examination of the reports from States parties that have avail themselves of the new procedure. | UN | وتخصيص وقت إضافي لعقد الاجتماعات بصفة استثنائية بعقد ثلاث دورات في السنة يُمثل شرطاً هامّاً للنظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف التي استفادت من الإجراء الجديد. |
The extension of meeting time on an exceptional basis for three sessions per year is an important requirement to addressing the examination of the reports from States parties that have avail themselves of the new procedure. | UN | وتخصيص وقت إضافي لعقد الاجتماعات بصفة استثنائية بعقد ثلاث دورات في السنة يُمثل شرطاً هامّاً للنظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف التي استفادت من الإجراء الجديد. |
Reform of the Security Council remains important. | UN | ويبقى إصلاح مجلس الأمن هامّاً. |
However important our joint action at the global level may be to finding responses to the many challenges that confront us, it is imperative when it comes to attempting to find a deterrent to the use of nuclear weapons. | UN | ومهما كان عملنا المشترك هامّاً على المستوى العالمي، لإيجاد استجابات للعديد من التحديات التي تواجهنا، فإنه يصبح إلزامياً حين يتعلق الأمر بمحاولة إيجاد رادع لاستخدام الأسلحة النووية. |
The National Human Rights Commission, an independent judiciary, a vibrant civil society and the media have all played an important role in promoting awareness and protecting human rights in Nepal. | UN | واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، والسلطة القضائية المستقلة، والمجتمع المدني الحيوي ووسائط الإعلام، كلها أدّت دوراً هامّاً في تعزيز الوعي وحماية حقوق الإنسان في نيبال. |
On the one hand, seized illegal imports demonstrate the efficiency of the licensing system and actual customs controls, on the other they indicate that demand for cheap CFCs continues to be important. | UN | فمن جهة تثبت مصادرة الواردات غير القانونية فعالية نظام إصدار التراخيص ووسائل المراقبة الجمركية الفعلية، ومن جهة أخرى فهي تبيّن أن الطلب على موادّ CFC الزهيدة الثمن مازال هامّاً. |
I sensed something really important was about to happen. | Open Subtitles | "شعرتُ بأنّ شيئاً هامّاً على وشك الحدوث" |
Look, I know you're still on leave, and you know I wouldn't ask if it weren't important. | Open Subtitles | "أعلم أنّكَ لا تزال في إجازة، وتعلم أنّي ما كنتُ لأطلب لو لم يكن الأمر هامّاً" -لا تدعني أتوسّل |
55. Further, while alternative remittance systems are a convenient tool for criminals to move and launder proceeds of crime, they are also crucial for migrant workers to send money to their families, thus providing an important source of revenue for certain regions and countries in the developing world. | UN | 55- وعلاوة على ذلك، ولئن كانت النظم البديلة لتحويل الأموال أداة ميسورة يستخدمها المجرمون لنقل عائدات الجريمة وغسلها، فإن لها أهمية حاسمة كذلك بالنسبة للعمال المهاجرين في إرسال الأموال إلى أسرهم، ومن ثم فهي توفر مصدر دخل هامّاً لبعض المناطق والبلدان في العالم النامي. |
I need to ask you something important. | Open Subtitles | أريد ان أسألكِ شيئاً هامّاً |