Hard coal is the most important fuel, and lignite is also important. | UN | والفحم الحجري هو أهم وقود، والليغنيت هام أيضاً. |
Conventional disarmament is also important in safeguarding humanitarian and human rights concerns. | UN | فنزع السلاح التقليدي هام أيضاً من أجل ضمان الشواغل الإنسانية وهواجس حقوق الإنسان. |
This is also an important factor in achieving the MDGs. | UN | وهذا عامل هام أيضاً في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Development Cooperation Forum is also an important venue for policy discussion and exchange of views on development cooperation. | UN | إن منتدى التعاون الإنمائي محفل هام أيضاً لمناقشة السياسات العامة وتبادل الأفكار بشأن التعاون الإنمائي. |
The work of the UNCTAD Secretary-General's Group of Eminent Persons on Non-tariff Barriers was also important. | UN | وأضاف أن عمل فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية الذي أنشأه الأمين العام للأونكتاد هام أيضاً. |
57. The provision of training or employment for victims who were waiting for the prosecution process to be completed was also important. | UN | 57 - وقالت إن تقديم التدريب أو العمل للضحايا ممن ينتظرون استكمال عملية المحاكمة هام أيضاً. |
It is also important for those for whom the service or facility is intended, so they know what they can legitimately expect. | UN | وهو هام أيضاً بالنسبة إلى المستفيدين من الخدمة أو المرفق، حتى يعلموا ما يمكنهم توقعه كحق مشروع. |
The exchange of information about shipments and lists of authorized importers between exporting and importing countries is also important. | UN | وتبادل المعلومات حول الشحّنات ولوائح المستوردين المرخّصين بين البلدان المستوردة والمصدّرة، أمرّ هام أيضاً على هذا الصعيد. |
Finding the right policies to cushion these effects is also important for our quest of prosperity for all. | UN | ويعد إيجاد السياسات الصحيحة التي تخفف من هذه الآثار هام أيضاً في سعينا إلى تحقيق الرخاء للجميع. |
Although the evidence is still limited, the role of developing country TNCs in job creation in other developing countries is also important. | UN | ومع أن الأدلة ما زالت محدودة، فإن دور الشركات عبر الوطنية للبلدان النامية في إيجاد وظائف في بلدان نامية أخرى هو هام أيضاً. |
In this era of globalization and diversification, human rights education is also important in fostering and promoting understanding among different people and cultures. | UN | وفي هذا العصر الذي هو عصر العولمة والتنويع، فإن تعليم حقوق الإنسان أمرٌ هام أيضاً في إيجاد وتشجيع التفاهم بين مختلف الناس والثقافات. |
Cooperation with the private sector is also important to make available the benefits of new technologies, especially accessible information and communications technologies for all, for persons with disabilities. | UN | والتعاون مع القطاع الخاص هام أيضاً لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الحصول على فوائد التكنولوجيات الحديثة، ولا سيما تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للجميع التي يسهل الوصول إليها. |
Consumer education and awareness is also an important aspect of dealing with the public health threats posed by mercury. | UN | تثقيف المستهلكين وتوعيتهم جانب هام أيضاً من جوانب التعامل مع الأخطار الصحية التي يهدد الزئبق بها الجمهور بوجه عام. |
China is also an important partner in Africa's agricultural trade. | UN | كما أن الصين شريك هام أيضاً في التجارة الزراعية لأفريقيا. |
Such prevention is also an important condition for the strengthening of international security. | UN | وهذا المنع شرط هام أيضاً لتعزيز الأمن الدولي. |
There is also an important South - South dimension to recent developments, as more and more developing country firms are venturing abroad, often to access natural resources. | UN | وللتطورات الأخيرة بُعدٌ هام أيضاً يتصل بالعلاقة بين بلدان الجنوب، فهناك عدد متزايد من شركات البلدان النامية يقوم بالاستثمار في الخارج، وفي كثير من الأحيان للحصول على الموارد الطبيعية. |
29. Assessing compliance with standards laid down in international human rights instruments is also an important part of the parliamentary legislative process. | UN | 29- وإن تقييم الامتثال للمعايير المبيّنة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان جزء هام أيضاً من العملية التشريعية البرلمانية. |
We recognise that the most important financing of development comes from domestic resources, and that foreign direct investment is also an important source of capital, know-how, employment and trade opportunities for LDCs. | UN | 7- إننا نسلم بأن أهم تمويل للتنمية إنما يأتي من الموارد المحلية، وأن الاستثمار الأجنبي المباشر مصدر هام أيضاً لرأس المال والمعرفة الفنية والعمالة والفرص التجارية لأقل البلدان نمواً. |
That consideration was also important in UNIDO's activities related to human security, where it should confine itself to its key areas of competence, including water supply, renewable energy and the creation of small businesses. | UN | وأردف قائلاً بأن هذا الاعتبار هام أيضاً في أنشطة اليونيدو ذات الصلة بالأمن البشري، حيث ينبغي لها أن تقتصر على العناية بمجالات الكفاءة الرئيسية الخاصة بها، بما في ذلك الإمداد بالمياه، ومصادر الطاقة المتجدّدة، وتكوين منشآت الأعمال الصغيرة. |
37. Discussion of the sensitive issues of peace enforcement and civilian protection should be premised on the primary responsibility of the countries themselves and respect for their sovereignty; efforts should be made to ensure full consultations among Member States with a view to consensus. Further improvement of the quality and training of peacekeepers was also important. | UN | 37 - ومضى قائلاً إن مناقشة مسائل حساسة تتعلق بتعزيز السلام وحماية المدنيين ينبغي أن تقوم على أساس المسؤولية الرئيسية للبلدان نفسها واحترام سيادتها، وينبغي بذل الجهود لضمان إجراء مشاورات كاملة بين الدول الأعضاء بغية التوصل إلى توافق الآراء، وزيادة تحسين نوعية أفراد حفظ السلام وتدريبهم هام أيضاً. |