This flies in the face of the oft-encountered stereotypical view of volunteerism as being only a gift from those who are better off to those who are worse off. | UN | وهذا مناقض للفكرة النمطية التي نواجهها غالباً، بأنّ العمل التطوعي ليس سوى هبة من الميسورين للمحرومين. |
We would recall that human life is a gift from God and that no one in the world has the right to take it, for whatever purpose. | UN | وإننا نذكر أن الحياة البشرية هبة من الله وأن ما من أحد في العالم يحق له أخذها مهما كان هدفه. |
Children are a gift from God and considered precious, and their coming into the world cannot be hindered by any human means. | UN | الأطفال هبة من الله، ولا تستطيع أي وسيلة أن تمنع مجيئهم، وهم يشكلون ثروة. |
Human life is a gift of the Almighty. | UN | إن الحياة الإنسانية هبة من الله العلي القدير. |
A Canadian donation of some $600,000 is anticipated shortly. | UN | ومن المنتظر أن ترد قريبا هبة من كندا تناهز 000 600 دولار. |
It's like he's God's gift to women, but for real. | Open Subtitles | كما لو أنه هبة من الرب للنساء في الحقيقة |
22. In 2011, the University received a substantial additional property as a donation from a former colleague, providing it with an alternative campus, housing facilities for visiting professors, a large covered auditorium space and additional classroom areas. | UN | 22 - في عام 2011، تلقت الجامعة ممتلكات إضافية هامة على شكل هبة من زميل سابق، توفر لها حرماً بديلا ومرافق سكنية للأساتذة الزائرين وحيّز كبير لقاعة محاضرات مغطاة ومساحات أخرى لغرف الدراسة. |
As with dignity, so with freedom. Freedom is not a gift from the ruler or the State. Rather, it is a basic principle, the essence of a human being. | UN | وكما الكرامة، كذلك الحرية، الحرية ليست هبة من الحاكم والدولة، بل هي الأصل والأساس والجوهر للإنسان. |
Regardless, every breath she takes from here on out is a gift from on high. | Open Subtitles | بغض النظر، كل نفس تأخذه من هنا فصاعدا هو هبة من من العلى |
Everything we create, simply a gift from our Creator. | Open Subtitles | كل ما نبدعه هو مجرد هبة من خالقنا |
The mandate for us to rule among ourselves is a gift from God. | Open Subtitles | ولايتنا أن نحكم فيما بينننا هي هبة من الله |
Our power is a gift from the ancestors. I've had to make sacrifices to honor that gift. | Open Subtitles | قوّتنا هبة من الجدّات، وقد اضطررت للتضحية لكيّ أشرّف تلك الهبة. |
We believe that life is a gift from god and we don't try to sustain it by taking in blood. | Open Subtitles | نؤمن ان الحياة هبة من الرب و لا نحاول أن نحافظ عليها بقبول الدماء |
Love that is a gift from God... Love that in itself is Supreme. | Open Subtitles | الحب الذى هو هبة من الرب الحب الذى هو بذاته عظيم |
Sharing that cloud gives you complete insight into her world. Aw... That's like a gift from the gods. | Open Subtitles | بمشاركتك في تلك السحابة يعطيك رؤية كاملة لعالمها الداخلي هذه هبة من الرب |
I'm just receiving a gift from God of a vision of myself on April 29th. | Open Subtitles | أنا فقط استلم هبة من الله ورؤيتي لحلم لنفسي في التاسع والعشرين من ابريل المقبل |
I suppose self-delusion is a gift of natural selection as well. | Open Subtitles | أفترض أن خداع الذات هبة من الانتخاب الطبيعيّ بدورها. |
Meanwhile, the Government of the United States of America had made a donation of antiretroviral drugs for children. | UN | وفي تلك الأثناء، قدمت حكومة الولايات المتحدة هبة من مضادات فيروسات النسخ العكسي مخصصة للأطفال. |
Thought he was God's gift at pool. I must have taken a couple of hundred quid off him when I was inside. | Open Subtitles | لديه هبة من الله أن بعضاً من أصدقائه في الداخل |
In April 2002, UNRWA received a donation from an international NGO to cover part of the cost of the inclusion programme over a period of three years. | UN | وفي نيسان/أبريل 2002، تلقت الوكالة هبة من منظمة غير حكومية دولية لتغطية جزء من تكاليف برنامج الإدماج على مدى ثلاث سنوات. |
donation by Government of Slovenia | UN | هبة من حكومة سلوفينيا |
The catalogue of cinema-video recordings was prepared and issued using a grant from the President of the Russian Federation. | UN | وقد أعد ونشر فهرس التسجيلات السينمائية وتسجيلات الفيديو بفضل هبة من رئيس الاتحاد. |
Those guidelines include the provision that where a voluntary contribution in kind is made as a grant in respect of supplies and services and for which there is no budgetary provision, no accounting entry will be made but the amount of the contribution will be reflected in a footnote to the financial statements. | UN | ومما تضمنته تلك المبادئ التوجيهية أنه، في حالة تقديم تبرع عيني في شكل هبة من لوازم وخدمات لم يدرج بشأنها مخصصات في حسابات الميزانية، لا تدرج بشأنها أي قيود محاسبية، بل يشار إلى المبلغ في حاشية ترد في نهاية البيانات المالية. |
I'm telling you, this list of evos has been a godsend. | Open Subtitles | أؤكد لك أن قائمة المتطورين تلك هي هبة من الله |