ويكيبيديا

    "هجمات انتقامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reprisal attacks
        
    • retaliatory attacks
        
    • revenge attacks
        
    As noted in chapter XVI, reprisal attacks cannot be carried out against a civilian population. UN وكما أشير إليه في الفصل السادس عشر، لا يمكن شنّ هجمات انتقامية ضد سكان مدنيين.
    This has reportedly given rise to a cycle of reprisal attacks by APRD against local populations. UN وذلك ما أدى حسب التقارير إلى وقوع سلسلة هجمات انتقامية نفذها الجيش الشعبي ضد السكان المحليين.
    Activities by FDLR were also observed in the Kivus in the form of reprisal attacks against villages. UN ولوحظت أنشطة أيضا للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، تتمثل في هجمات انتقامية على القرى.
    Israel had subsequently carried out retaliatory attacks in the Gaza Strip, killing some 20 Palestinian militants and civilians. UN وقد نفَّذت إسرائيل بعد ذلك هجمات انتقامية في قطاع غزة وقتلت حوالي 20 فلسطينياً من المسلّحين والمدنيين.
    UNITA had conducted regular retaliatory attacks and made north-eastern Namibia insecure. UN ويقوم الاتحاد الوطني بشن هجمات انتقامية منتظمة مما يجعل المنطقة الشمالية الشرقية من ناميبيا غير آمنة.
    Over the course of the following two months 27 persons were reported killed in related clan retaliatory attacks. UN وخلال الشهرين التاليين، أُفيد أن 27 شخصاً قتلوا في هجمات انتقامية شنتها الفصائل.
    The Israeli army was also accused of standing by while Jewish settlers carried out revenge attacks against Arab civilians. UN واتهم التقرير الجيش الاسرائيلي بأنه لا يحرك ساكنا عندما يشن المستوطنون اليهود هجمات انتقامية ضد المدنيين العرب.
    Trend of reprisal attacks during Umoja Wetu and Kimia II operations UN الاتجاه المتمثل في شن هجمات انتقامية أثناء عمليتي أوموجا ويتو وكيميا الثانية
    FDLR elements also carried out reprisal attacks on civilians in Kabare, Walungu, Mwenga and Fizi. UN ونفذت عناصر من القوات الديمقراطية هجمات انتقامية استهدفت مدنيين في كاباري، ووالونغو، وموينغا، وفيزي.
    In the camps in northern Burundi, along the border with Rwanda, refugees are exposed to reprisal attacks each time violence flares up between the ethnic groups in Burundi. UN وفي معسكرات بوروندي الشمالية، على طول الحدود مع رواندا، يتعرض اللاجئون إلى هجمات انتقامية في كل مرة تنشب فيها أعمال عنف بين المجموعات اﻹثنية.
    LRA retaliated with reprisal attacks, killing scores of civilians and kidnapping hundreds of children, many directly from their schools. UN ورد جيش الرب للمقاومة بشن هجمات انتقامية أدت إلى قتل عشرات المدنيين واختطاف مئات الأطفال، اختُطف العديد منهم من مدارسهم مباشرة.
    In response to acts perpetrated during that period by the Séléka against Christian civilians, local self-defence groups began reprisal attacks on the Séléka and the Muslim community. UN فردّاً على الأعمال التي ارتكبتها عناصر سيليكا خلال تلك الفترة بحق المدنيين المسيحيين، بدأت جماعات الدفاع الذاتي المحلية بشنّ هجمات انتقامية على عناصر سيليكا والطائفة المسلمة.
    In reaction, FDLR conducted reprisal attacks against villages and FARDC positions in Masisi and Rutshuru territories. UN وردا على ذلك، شنت القوات الديمقراطية هجمات انتقامية ضد قرى ومواقع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في إقليمي ماسيسي وروتشورو.
    Patrols in and around the area were conducted to ease tensions and prevent retaliatory attacks. UN وجرى تسيير دوريات في المنطقة وما حولها لتخفيف حدة التوتر ومنع وقوع هجمات انتقامية.
    After initially launching brutal retaliatory attacks, FDLR in South Kivu has returned to Mwenga territory to distance itself from the threat of Raïa Mutomboki in Shabunda and Kalehe. UN وعادت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الجنوبية إلى إقليم موينغا، بعد أن شنت في البداية هجمات انتقامية شرسة، لتنأى بنفسها عن تهديدات رايا موتومبوكي في شابوندا وكاليهيه.
    The Peacebuilding Commission also urges restraint on all parties, stresses the need to avoid retaliatory attacks and strongly encourages a response to the needs of the thousands of civilians displaced and affected by the conflict. UN وتحث أيضا لجنة بناء السلام جميع الأطراف على ضبط النفس وتشدد على ضرورة تفادي هجمات انتقامية وتشجع بقوة على تلبية احتياجات آلاف المدنيين المشردين والمتضررين من النزاع.
    The Sudanese army launched heavy retaliatory attacks, reportedly using bomber planes, and forcing SLA to withdraw from Tawilla. UN وشن الجيش السوداني هجمات انتقامية مكثفة، ذُكر أنه استخدم فيها قاذفات القنابل وأجبر جيش تحرير السودان على الانسحاب من الطويلة.
    In two letters, those responsible for the massacre expressed their intention to conduct retaliatory attacks against civilians if FARDC continued the deployments of its forces supported by MONUC. UN وفي رسالتين وجهتهما الجهات المسؤولة عن المذبحة، أعربت تلك الجهات عن نيتها تنفيذ هجمات انتقامية ضد المدنيين إذا واصلت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية نشر قواتها بدعم من بعثة الأمم المتحدة.
    In response, smaller groups of armed Murle youths launched retaliatory attacks on Lou Nuer and Bor Dinka areas, which continued until 4 February 2012. UN وردا على ذلك، شنت مجموعات صغيرة من شباب المورلي المسلحين هجمات انتقامية على منطقتي اللو - نوير وبور دينكا، استمرت حتى 4 شباط/فبراير 2012.
    The authorities intervened promptly to restore calm and prevent a recurrence or revenge attacks. UN وتدخلت السلطات بسرعة لاستعادة الهدوء ومنع تكرار هذه الحادثة أو حدوث هجمات انتقامية.
    Incidents included cattle raiding, revenge attacks, rapes, and personal disputes in Rumbek Central, Rumbek East, Rumbek North and Cueibet Counties. UN وشملت هذه الحوادث الإغارة لنهب الماشية وشن هجمات انتقامية وعمليات اغتصاب ونزاعات شخصية في مقاطعات رومبيك الوسطى، ورومبيك الشرقية، ورومبيك الشمالية، وكويبيت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد