First, despite the progress made towards achieving the Millennium Development Goals, the goal of poverty eradication is still elusive. | UN | فأولا، ما زال هدف القضاء على الفقر بعيد المنال على الرغم من التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Our collective efforts have certainly borne fruit towards the goal of poverty eradication at the global level. | UN | لقد أثمرت بالتأكيد جهودنا الجماعية نحو تحقيق هدف القضاء على الفقر على الصعيد العالمي. |
Under the framework of the Millennium Development Goals, coordination has improved and progress has been made towards the goal of eradicating poverty. | UN | ففي إطار هذه الأهداف، تحسن التنسيق وأحرز تقدم نحو هدف القضاء على الفقر. |
In this context, the Ministers reaffirmed that the goal of eradicating poverty in the world is an ethical, social, political and economic imperative that can be achieved only through a multidimensional and integrated approach. | UN | وفي هذا السياق، أكد الوزراء مجددا على أن هدف القضاء على الفقر في العالم أمر حتمي من الناحية الاخلاقية والاجتماعية والسياسية والاقتصادية ولا يمكن تحقيقه إلا باتخاذ نهج متكامل ومتعدد اﻷبعاد. |
The Assembly urged all Governments, the international community, including the United Nations system, and all other actors to continue to pursue seriously the objective of poverty eradication. | UN | وحثت الجمعية جميع الحكومات والمجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة، وجميع الجهات الفاعلة الأخرى على مواصلة السعي جديا إلى تحقيق هدف القضاء على الفقر. |
He noted that the adoption of the Declaration and the Strategy in 1990 had appeared to signal increased political will on the part of the international community to the objective of eradicating poverty. | UN | وذكر أن اعتماد اﻹعلان والاستراتيجية في عام١٩٩٠ ظهر أنه يشير الى زيادة اﻹرادة السياسية من جانب المجتمع الدولي لتحقيق هدف القضاء على الفقر. |
" 7. Urges all Governments, the international community, including the United Nations system and all other actors, to pursue seriously the objective of the eradication of poverty within the context of the Second Decade; | UN | " 7 - تحث جميع الحكومات والمجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى، على أن تسعى جديا إلى بلوغ هدف القضاء على الفقر ضمن سياق العقد الثاني؛ |
The first United Nations Decade for the Eradication of Poverty provided a suitable time-frame for measured advances towards the goal of poverty eradication, but a more determined, action-oriented approach was needed in order to make meaningful progress. | UN | ويوفر عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر إطارا زمنيا كافيا ﻹحراز تقدم معتدل نحو بلوغ هدف القضاء على الفقر إذ أنه ينبغي اتخاذ موقف أكثر حزما من أجل إحراز تقدم ذي شأن. |
If the goal of poverty eradication is to be achieved, the energy needs of these people will have to be urgently addressed. | UN | وإذا أريد تحقيق هدف القضاء على الفقر سيكون من المتعين الإسراع بالنظر في احتياجات هؤلاء الناس. |
Despite the efforts of the United Nations system, the goal of poverty eradication was still far off. | UN | وأن هدف القضاء على الفقر لا يزال بعيد المنال على الرغم من جهود منظومة اﻷمم المتحدة. |
Policies in these areas have direct and indirect implications for achieving the goal of poverty eradication. | UN | ذلك أن للسياسات المعتمدة في هذه المجالات تأثيرات مباشرة وغير مباشرة على بلوغ هدف القضاء على الفقر. |
It was noted that the goal of poverty eradication is of critical significance and an integral part of the work of the United Nations. | UN | وأشير إلى أن هدف القضاء على الفقر له أهمية شديدة في عمل الأمم المتحدة ويشكل جزءا لا يتجزأ منه. |
A commitment was made at the Summit to achieve the goal of eradicating poverty through prompt action. | UN | وقطع في مؤتمر القمة التزام بتحقيق هدف القضاء على الفقر باتخاذ إجراء عاجل. |
24. The goal of eradicating poverty could not be achieved without sustained economic growth and fair distribution in a favourable external environment. | UN | ٢٤ - وأشار الى أنه لا يمكن تحقيق هدف القضاء على الفقر دون نمو اقتصادي مستدام وتوزيع عادل في بيئة خارجية مؤاتية. |
9. One of the most significant outcomes of the Summit has been placing the goal of eradicating poverty at the centre of national and international policy agendas. | UN | 9- تتمثل إحدى النتائج البالغة الأهمية التي أسفرت عنها القمة الاجتماعية في وضع هدف القضاء على الفقر في بؤرة جداول أعمال السياسات الوطنية والدولية. |
9. One of the most significant outcomes of the Summit has been to place the goal of eradicating poverty at the centre of national and international policy agendas. | UN | 9 - تتمثل إحدى النتائج البالغة الأهمية التي أسفرت عنها القمة الاجتماعية في وضع هدف القضاء على الفقر في بؤرة جداول أعمال السياسات الوطنية والدولية. |
One of the most significant outcomes of the World Summit for Social Development has been to place the goal of eradicating poverty at the centre of national and international policy agendas. | UN | وكان من بين أهم نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية جعل هدف القضاء على الفقر محور برامج السياسات الوطنية والدولية. |
and Criminal Justice Development/Council on the World Summit for Social Development recommendations on crime and criminal justice; review of whether policies in its area are supportive of the objective of poverty eradication | UN | بشأن توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بشأن الجريمة والعدالة الجنائية: استعراض ما إذا كانت السياسات المتبعة في مجالها تدعم هدف القضاء على الفقر |
60. The Second Decade should bring the global community together to seriously pursue the objective of poverty eradication. | UN | 60 - ومضى قائلاً إن العقد الثاني ينبغي أن يجمع المجتمع العالمي في جهد مشترك من أجل السعي الجدي لتحقيق هدف القضاء على الفقر. |
If industrial activities grew, more jobs could be created, and that would help achieve the objective of eradicating poverty. | UN | ورأى أن من الممكن خلق المزيد من فرص العمل، إذا ما نمت الأنشطة الصناعية وأن من شأن ذلك أن يساعد على تحقيق هدف القضاء على الفقر. |
4. Urges all Governments, the international community, including the United Nations system, and all other actors to pursue seriously the objective of the eradication of poverty within the context of the second Decade; | UN | 4 - تحث جميع الحكومات والمجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات الفاعلة الأخرى، على أن تسعى جديا إلى بلوغ هدف القضاء على الفقر ضمن سياق العقد الثاني؛ |
Despite greater national efforts, a number of factors still prevent progress in achieving the goal to eradicate poverty and hunger. | UN | وعلى الرغم من بذل جهود وطنية أوسع نطاقا، فإن هناك عددا من العوامل التي لا تزال تحول دون إحراز تقدم في بلوغ هدف القضاء على الفقر والجوع. |
Many developing countries had prioritized the goal of the eradication of poverty by setting poverty reduction targets and formulating and implementing national poverty reduction plans. | UN | ووضعت بلدان نامية هدف القضاء على الفقر في صدارة أولوياتها حيث حددت غايات وصاغت ونفذت خططا للحد من الفقر. |
When imbalances in the financial markets were added to those in energy and food markets, commodity prices soared further, compromising both economic growth and the goal of eliminating poverty and hunger. | UN | وعندما أضيفت الاختلالات السائدة في الأسواق المالية إلى تلك الموجودة في أسواق الطاقة والمواد الغذائية، ازدادت أسعار السلع الأساسية غلاء، وهو ما يعرض للخطر كلا من النمو الاقتصادي وتحقيق هدف القضاء على الفقر والجوع. |