ويكيبيديا

    "هدف المساواة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • goal of equality
        
    • equality goal
        
    • goals of equality
        
    • parity goal
        
    • equality goals
        
    • goal of parity
        
    • goal of equal
        
    • equality objective
        
    • objective of equality
        
    • parity target
        
    • equality target
        
    • ideal of equality
        
    • objective of equal
        
    In this vein, she called on all States to seek to realize the goal of equality in diversity, de jure and de facto. UN ومن هذا المنطلق، دعت الخبيرة جميع الدول إلى السعي إلى تحقيق هدف المساواة في ظل التنوع، قانونا وواقعا.
    The Government had laid the foundations for achieving the goal of equality between men and women in terms of their access to opportunities and the elimination of discrimination and violence. UN وقد أرست الحكومة الأسس اللازمة لتحقيق هدف المساواة بين الرجل والمرأة من حيث تكافؤ الفرص، والقضاء على التمييز، والعنف.
    :: Support for the stand-alone gender equality goal together with full integration of gender equality into all other goals in the post-2015 development agenda. UN :: المناداة بتضمين خطة التنمية لما بعد عام 2015 هدف المساواة بين الجنسين باعتباره هدفا قائما بذاته، بالإضافة إلى مراعاة مبدأ المساواة بين الجنسين في أهداف الخطة الأخرى جميعها.
    The Declaration and Platform for Action had reflected a political desire to attain the goals of equality, development and peace before the end of the century. UN إن إعلان مؤتمر بيجين وبرنامج عمله يوضحان اﻹرادة السياسية لبلوغ هدف المساواة والتنمية وتحقيق السلم قبل نهاية هذا القرن.
    While there is encouraging news on achieving universal primary education, the gender parity goal set for 2005 has not yet been achieved. UN وبينما هناك أخبار مشجعة بشأن تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع، فإنه لم يتم بعد تحقيق هدف المساواة بين الجنسين.
    Such thinking is an obstacle to achieving national and international gender equality goals. UN وهذا النمط من التفكير يعوق تحقيق هدف المساواة بين الجنسين على الصعيدين الوطني والدولي.
    With respect to gender balance in the United Nations system, she was concerned to note that, although the situation had improved, it was still far from the goal of parity. UN وفيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين في منظومة اﻷمم المتحدة، لاحظت مع القلق أنه على الرغم من تحسن الحالة، فإنها لا تزال بعيدة عن بلوغ هدف المساواة.
    It is apparently easy to reach agreement on the goal of equal pay, but the choice of means is far more controversial. UN وواضح أن التوصل الى اتفاق بشأن هدف المساواة في اﻷجر أمر يسير، ولكن اختيار الوسائل مثير للخلاف الى حد بعيد.
    While gender equality is a fundamental principle that should be respected in all societies, it is important to analyse the relationship between gender equality and development in order to ensure that the development process fully integrates gender equality concerns, and that, in turn, the pursuit of gender equality objective supports growth and development. UN ولئن كانت المساواة بين الجنسين مبدأً رئيسياً ينبغي أن تلتزم به جميع المجتمعات، فمن المهم تحليل العلاقة بين المساواة بين الجنسين والتنمية بغية ضمان إدماج الشواغل المتصلة بالمساواة بين الجنسين بالكامل في عملية التنمية وحتى يكون السعي إلى بلوغ هدف المساواة بين الجنسين داعماً للنمو والتنمية بالتالي.
    The objective of equality between men and women should not be pursued to the detriment of the child. UN ولا ينبغي السعي وراء تحقيق هدف المساواة بين الرجل والمرأة على حساب الطفل.
    All States should seek to realize the goal of equality in diversity, in law and in fact. UN وينبغي لجميع الدول أن تسعى إلى تحقيق هدف المساواة في ظل التنوع، في القانون وفي الواقع.
    If we are to achieve the goal of equality between men and women, it is essential that boys and girls have equal access to education at all levels. UN وإذا ما أردنا بلوغ هدف المساواة بين الرجل والمرأة، فإنه من الضروري أن تتاح للفتية والفتيات إمكانية الحصول على التعليم بجميع مستوياته على قدم المساواة.
    While the political will existed to improve the situation of women, the goal of equality would not be achieved in the short term. UN ورغم وجود إرادة سياسية لتحسين حالة المرأة، فإنه لا يمكن تحقيق هدف المساواة في الأجل القريب.
    What is critical is that the ambition of the gender equality goal and, more broadly, of the sustainable development goals be matched by equally ambitious means of implementation, in particular ambitious financing. UN أما الأمر الذي يكتسي أهمية بالغة بوجه خاص فهو أن يُقابل الطموح إلى تحقيق هدف المساواة بين الجنسين وأهداف التنمية المستدامة بصورة أعم، أدوات تنفيذ على نفس الدرجة من الطموح، ولا سيما التمويل الطموح.
    Of the 31 least developed countries for which data for 2005 were available, 10 met or were on track to meeting the gender equality goal in secondary education, up from 8 in 2000. UN ومن أصل 31 من أقل البلدان نموا التي توافرت بشأنها بيانات سنة 2005، حققت 10 بلدان أو كانت في سبيلها إلى تحقيق هدف المساواة بين الجنسين في التعليم الثانوي، حيث ارتفع عددها من 8 سنة 2000.
    142. The Committee urges the State party to place emphasis on the Convention as a binding human rights instrument, and to view the Platform for Action as a complementary policy document to the Convention in its efforts to achieve the goals of equality. UN 142 - تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تشدد على الاتفاقية بوصفها صكا ملزما في مجال حقوق الإنسان وأن تعتبر منهاج العمل وثيقة سياسات مكملة للاتفاقية في السعي إلى تحقيق هدف المساواة.
    The Summit urged Member States especially those still to hold elections this year to ensure the gender parity goal. UN وحثت القمة الدول الأعضاء، ولا سيما الدول التي تزمع إجراء انتخابات في العام الجاري على كفالة تحقيق هدف المساواة بين الجنسين.
    This information is used as a monitoring and evaluation tool to assist the Bureau to effectively carry out its mandate and towards the achievement of gender equality goals. UN وتفيد تلك المعلومات كأداة للرصد والتقييم لمساعدة المكتب في القيام على النحو الواجب بمهامه وتحقيق هدف المساواة بين الجنسين.
    39. Many speakers were of the strong opinion that more must be done to improve the multilingual character of the United Nations web site and to achieve the goal of parity among all six official languages. UN 39 - وأعرب كثير من المتكلمين عن اعتقادهم الراسخ بأنه ينبغي بذل قدر أكبر من الجهود لتحسين الطابع المتعدد اللغات لموقع الأمم المتحدة على الإنترنت ولتحقيق هدف المساواة بين جميع اللغات الرسمية.
    China was striving to attain the goal of equal pay for work of equal value. UN وقال إن الصين تسعى إلى تحقيق هدف المساواة في لأجر عن العمل المتساوي في القيمة.
    300. The missions explained that the gender equality objective had been constrained by the unavailability of candidates and the lack of authority over the initial screening, review and technical clearance process. UN 300 - وأوضحت البعثة أن هدف المساواة بين الجنسين يقيد تحقيقه عدم توفر المرشحين فضلا عن الافتقار إلى السلطة في مرحلة الفحص الأولي، والاستعراض وعملية الإجازة التقنية.
    It was necessary to collaborate more closely in order to attain the objective of equality between men and women. UN وقالت إن من الضروري التعاون بصورة أوثق لتحقيق هدف المساواة بين الرجل والمرأة.
    In terms of basic education, Zimbabwe surpassed the MDG 2 gender parity target. UN وفي مجال التعليم الأساسي، تجاوزت زمبابوي الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية أي هدف المساواة في التعليم بين الجنسين.
    Of the 40 least developed countries for which data are available, 22 either met in 2005 or are on track to reaching the gender equality target in primary education by 2010. UN فمن أصل 40 من أقل البلدان النامية التي تتوافر بيانات بشأنها، كان هناك 22 بلدا إما حققت هدف المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي سنة 2005 أو في سبيلها إلى تحقيقه بحلول 2010.
    The affirmative action measures that will be consistent with the ideal of equality of opportunity, will, not surprisingly, involve measures aimed at skill-building and gender- and colour-blind decisionmaking (affirmative recruitment and affirmative preference). UN وليس من الغريب أن تنطوي الإجراءات الإيجابية التي تتفق مع هدف المساواة في الفرص على تدابير تستهدف بناء المهارات وصنع القرارات دون إيلاء اعتبار إلى جنس الشخص أو لونه (التعيين الإيجابي والتفضيل الإيجابي).
    The Government plans to submit a white paper on equal pay with a long-term strategy to meet the objective of equal pay. UN وتنوي الحكومة أن تقدم كتاباً أبيض بشأن المساواة في الأجر مع وضع استراتيجية طويلة الأجل لتحقيق هدف المساواة في الأجر بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد