ويكيبيديا

    "هذان الصكان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these instruments
        
    • those instruments
        
    • those two instruments
        
    • these two instruments
        
    these instruments also offer a useful legal framework for the adoption of additional safeguards for the protection of smuggled asylum-seekers and refugees. UN ويشكل هذان الصكان أيضاً إطاراً قانونياً مفيداً لاعتماد ضمانات جديدة لحماية ملتمسي اللجوء واللاجئين المهربين.
    these instruments established the office of Governor and regulate his powers and duties. UN وقد أنشأ هذان الصكان مكتب الحاكم وينظمان سلطاته وواجباته.
    these instruments established the office of Governor and regulate his powers and duties. UN وقد أنشأ هذان الصكان مكتب الحاكم وينظمان سلطاته وواجباته.
    those instruments should be helpful to both legislators and judges in uniformly interpreting the Model Law on Cross-Border Insolvency and legislation enacted on the basis of that Model Law. UN وينبغي أن يساعد هذان الصكان كلا من المشرعين والقضاة في تفسير القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود والتشريعات التي تسن على أساس القانون النموذجي بطريقة موحدة.
    those two instruments contained key elements pertaining to the sustainability of fisheries. UN ويتضمن هذان الصكان عناصر هامة تتعلق باستدامة مصائد اﻷسماك.
    these two instruments are necessary for the establishment of a customs transit system in southern Africa. UN ويعتبر هذان الصكان ضروريين لإقامة نظام جمركي للمرور العابر في الجنوب الأفريقي.
    these instruments have broad international support. UN ويتمتع هذان الصكان بتأييد دولي واسع النطاق.
    these instruments established the office of Governor and regulate his powers and duties. UN وينشئ هذان الصكان مكتب الحاكم ويحددان سلطاته وواجباته.
    these instruments established the office of Governor and regulate his powers and duties. UN وينشئ هذان الصكان مكتب الحاكم ويحددان سلطاته وواجباته.
    these instruments have been updated as new decisions have been taken by the Committee; UN وقد استكمل هذان الصكان بصورة تدريجية تبعا للقرارات التي تتخذها لجنة الجزاءات؛
    these instruments established the office of Governor and regulate his powers and duties. UN وقد أنشأ هذان الصكان مكتب الحاكم وهما ينظمان سلطاته وواجباته.
    these instruments established the office of Governor and regulate his powers and duties. UN وقد أنشأ هذان الصكان مكتب الحاكم وهما ينظمان سلطاته وواجباته.
    these instruments recommend that States cooperate with indigenous peoples and that they undertake genuine consultations with them regarding any project affecting their ancestral lands, territories and resources. UN ويوصي هذان الصكان الدول بالتعاون مع الشعوب الأصلية وبإجراء مشاورات حقيقية معها بشأن أي مشروع يؤثر على أراضي آبائها وأقاليمهم ومواردهم.
    these instruments entered into force in France on 20 March 2010, and the obligations contained therein were incorporated into the Act of 11 February 2005. UN ودخل هذان الصكان حيز النفاذ في فرنسا في 20 آذار/مارس 2010، وأُدمج ما تتضمنه من التزامات في قانون 11 شباط/فبراير 2005.
    these instruments recommend that States cooperate with indigenous peoples and that they undertake genuine consultations regarding any project affecting their ancestral lands, territories and resources. UN ويوصي هذان الصكان الدول بالتعاون مع الشعوب الأصلية وبإجراء مشاورات حقيقية معها بشأن أي مشروع يؤثر على أراضي آبائها وأقاليمهم ومواردهم.
    these instruments are aimed at protecting children affected by conflict and provide practical actions to complement global legal standards to help prevent recruitment and support demobilization and reintegration. UN ويهدف هذان الصكان إلى حماية الأطفال المتأثرين بالصراع وإلى توفير إجراءات عملية تكمّل المعايير القانونية العالمية للمساعدة على منع التجنيد ودعم التسريح وإعادة الإدماج.
    Mexico was not a party to amended Protocol II or to Protocol V, but it supported the humanitarian principles underpinning those instruments. UN وأوضحت أن المكسيك ليست طرفاً في البروتوكول الثاني المعدل ولا في البروتوكول الخامس، غير أنها تدعم المبادئ الإنسانية التي يقوم عليها هذان الصكان.
    those instruments focus on areas where the Platform for Action has been strengthened and reinforced, on implementation measures at the national and international levels by Governments, the United Nations, NGOs and other actors. UN ويركز هذان الصكان على المجالات التي تم فيها تدعيم وتعزيز منهاج العمل، وعلى تدابير التنفيذ التي اتخذتها الحكومات والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات أخرى على الصعيدين الوطني والدولي.
    those instruments were important tools for the social integration of young people, and it was therefore imperative that Governments should make a commitment to implementing their provisions with the participation of youth organizations from their respective countries. UN ويُعتبر هذان الصكان أداتين هامتين لﻹدماج الاجتماعي للشباب، ولذلك فمن المحتم أن تتعهد الحكومات بتطبيق أحكامهما بمشاركة من منظمات الشباب في بلدانها.
    those two instruments would guide the work of the organization over the following four years, and help UNFPA to better deliver on its mandate. UN وسوف يوجه هذان الصكان أعمال المنظمة إبان الأعوام الأربعة المقبلة، كما سيساعدان صندوق الأمم المتحدة للسكان على أداء ولايته.
    these two instruments have contributed greatly to the non-proliferation of weapons of mass destruction and the advancement of the international arms control and disarmament process, and their effects have been vindicated by history. UN أسهم هذان الصكان إسهاما كبيرا في عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل والنهوض بعملية الحد من التسلح ونزع السلاح على الصعيد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد