That's more than enough time to get to the film storage bunkers. | Open Subtitles | و هذا أكثر من وقت كافٍ للوصول إلى مخابئ تخزين الفيلم |
That's more than 500 men, plus those already there. | Open Subtitles | هذا أكثر من 500 رجلاً بجانب الموجودين هناك |
This is... more than helpful. I gotta work on this. | Open Subtitles | هذا أكثر من تقديم المساعدة، سأعمل على تلك الخطة |
This is more than just medical malfeasance or ethics violations. | Open Subtitles | هذا أكثر من كونها مخالفات طبية أو انتهاك الأخلاق |
I'm sorry. It's not you. I want this more than anything. | Open Subtitles | أنا آسفة، ليس أنت أريد هذا أكثر من أي شيئ |
- That's good for you then. - We do massages. It's more than good. | Open Subtitles | ـ هذا شيء جيّد لك ـ إننا نقوم بالتدليك، هذا أكثر من جيّد |
I help them. Perhaps you can see the value of that more than you once did. | Open Subtitles | ربما يمكنك رؤية قيمة هذا أكثر من ذي قبل. |
That's a pretty big spot. That's more than just a spray. | Open Subtitles | هذه بقعة كبيرة للغاية إن هذا أكثر من مجرد تناثر |
That's more than the population of the West Indies. | Open Subtitles | هذا أكثر من التعداد السكانى فى الهند الغربية |
Well, That's more than enough. Can I have some of hers? | Open Subtitles | حسنًا هذا أكثر من الكفاية , هل لي بأن أستعير بعضًا منها ؟ |
That's more than half my life I spent with Davis. | Open Subtitles | هذا أكثر من نصف عمري وقد قضيته مع ديفيس |
I have your movements, I have your text messages, before you destroyed your phone, but That's more than enough. | Open Subtitles | أملك تحركاتك، أملك رسائلك، قبل كسرك لهاتفك، لكن هذا أكثر من كافٍ. |
Well, not with a derivative of dichloroamino acid. That's more than a common antiseptic. | Open Subtitles | ليس مع مشتق لحمض أميني ثنائي الكلور، هذا أكثر من مطهر عادي. |
This is more than just a scrap between two siblings. | Open Subtitles | هذا أكثر من مجرد شجار بين اثنين من الأشقاء. |
This is more than ample evidence that Ghana supports international efforts to promote and protect human rights globally. | UN | ولعل هذا أكثر من دليل واضح على أن غانا تدعم الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد العالمي. |
This is more than double the reach estimated in 2003 when a similar survey was conducted. | UN | ويُعد هذا أكثر من ضعف النطاق الذي تم تقديره في عام 2003 عندما أجريت دراسة استقصائية مماثلة. |
this more than makes up for the pay you were going to dock me. | Open Subtitles | هذا أكثر من يعوض ل الأجر الذي كانوا في طريقهم إلى قفص الاتهام لي. |
I am enjoying this more than a farm animal missing a limb engaged in... some sort of activity. | Open Subtitles | أنا أستمتع في هذا أكثر من مزرعة الحيوانات في عداد المفقودين أحد أطرافه تشارك في نوع من النشاط |
Sorry, Commander, I think It's more than a reach to say this came from a Chinese spy satellite. | Open Subtitles | معذرة أيها القائد, أنا اعتقد أن هذا أكثر من الوصول الوصول إلى القول بأن هذا قد جاء من قمر صناعي صيني للتجسس. |
I wish your brother could be here. I wish that more than anything else. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو أن أخوكى كان هنا أتمنى هذا أكثر من أى شئ آخر |
What do you say we get this over with and you just lock me up? | Open Subtitles | ماذا تقول نحصل على هذا أكثر من مع وكنت للتو قفل لي؟ |
As much as I love you, I can't do this anymore. | Open Subtitles | بقدر ما أحبك لا أستطيع أن أفعل هذا أكثر من ذالك |
Information technology is making headway by giant leaps, you should know this better than anyone. | Open Subtitles | تكنولوجيا المعلومات تقدمت بخطوات كبيرة لا بد أنك تعرف هذا أكثر من غيرك |
Isn't it more plausible that an exhausted driver got swept up in the hysteria and fired upon hallucinations? | Open Subtitles | هذا أكثر من المعقول أن هذا أنهك السائق و تسبب له فى نوع من الهلوسة ؟ |
Tony, there's only two of us left now. That's over a million each. | Open Subtitles | تونى " ، هناك إثنان منا فقط باقين الآن هذا أكثر من مليون لنا |
- That is more than half my retainer. - All of whom you have because of me. | Open Subtitles | ـ هذا أكثر من نصف وكلائي ـ جميع من لديك بسببي |
I seriously can't take it any longer, it's too much. | Open Subtitles | أنا حقا لا أستطيع تحمل هذا أكثر من ذلك , هذا كثير جدا |