In the light of this it appeared that only some members would support measures for increasing remuneration above the 115 level of the margin. | UN | وبدا في ضوء هذا أنه لن يؤيد التدابير المتعلقة بزيادة اﻷجور الى ما يجاوز مستوى الهامش الذي هو ١١٥ سوى بعض اﻷعضاء. |
this means that when applying for economic support, the Institute can not offer matching contributions at any significant level. | UN | ويعني هذا أنه عند طلب دعم اقتصادي، لن يتسنى للمعهد أن يقدم مساهمات مكافئة بأي حجم معقول. |
this means that the charterer may be prosecuted if fishing takes place in contravention of the FSA. | UN | ومعنى هذا أنه يمكن مقاضاة المؤجر إذا تم الصيد على نحو يخالف اتفاق الأرصدة السمكية. |
this means that, once the meeting has begun, no more campaign material can be distributed inside the Hall. | UN | ويعني هذا أنه ما أن تبدأ الجلسة لا يمكن توزيع أية مواد دعائية أخرى داخل القاعة. |
All I ask is that you give him this. It's not sealed. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منك هو أن تعطيه هذا, أنه ليس مختوم |
You don't want to see that. Her watch has a timer on it to remind you. Oh, and she hates it, so good luck. | Open Subtitles | لن تود رؤية ذلك ساعتها مجهزة لتذكيرك بذلك وهي تكره ذلك لذا أتمنى لك التوفيق هل يعني هذا أنه حان وقت قطرتك؟ |
Does that mean he copied his consciousness onto the internet? | Open Subtitles | هل يعني هذا أنه قام بنسخ عقله إلى الإنترنت؟ |
We may have our disagreements, Linda, but that doesn't mean we can't look out for each other. | Open Subtitles | ربما لدينا اختلافاتنا، ليندا لكن لا يعني هذا أنه لا يمكننا أن نحرِس ببعضنا البعض. |
I understand that they're scared, but that doesn't mean they can't listen. | Open Subtitles | أتفهم أنهم مذعورين لكن لا يعني هذا أنه ليس بوسعهم الاستماع |
this means that, once the meeting has begun, no campaign material may be distributed in the Hall. | UN | ويعني هذا أنه بمجرد بدء الجلسة، لا يجوز توزيع أي مواد دعائية في القاعة. |
this means that the long-term productive capacity of ecosystems must be preserved. | UN | ويعني هذا أنه يجب حماية القدرة الإنتاجية للنظم البيئة على الأجل الطويل. |
that meant that without social justice, there could be no true, genuine and stable democracy. | UN | ويعني هذا أنه لا يمكن بدون عدالة اجتماعية أن توجد ديمقراطية حقيقية ونزيهة ومستقرة. |
that meant that the principles of national sovereignty and non-interference, as well as national legislation, must be respected by all. | UN | ويعني هذا أنه يجب على الجميع أن يحترموا مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل، بل وكذلك التشريع الوطني. |
this means that there must be a factual basis for the author's position sufficient to require a response from the State party. | UN | ويعني هذا أنه يجب أن يكون هناك أساس وقائعي لموقف مقدم البلاغ يكفي لأن يستدعي رداً من الدولة الطرف. |
this means that African economies must grow at a much faster rate for a sustained period. | UN | ويعني هذا أنه يجب على الاقتصادات الأفريقية أن تنمو بمعدلات أسرع بكثير ولفترة ممتدة. |
this means that there is the lack of an allengaging structure for global cooperation against human trafficking. | UN | ويعني هذا أنه لا يوجد هيكل للتعاون العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر يشترك فيه الجميع. |
that means that where recorded votes were taken, we will do the same. | UN | ويعني هذا أنه إذا أجري تصويت مسجل، سنحذو نفس الحذو. |
Effectively, this will mean that every pre-screened candidate will have to be reviewed by the programme manager; | UN | وفي واقع الأمر، يعني هذا أنه سوف يتعين أن يقوم مدير البرنامج باستعراض كل مرشح بعد فرزه؛ |