From here on in, I tell you your position in this, If you have one at all. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً سأخبرك بوضعك في هذا الأمر هذا إن كان لك وضع من الأساس |
Hold on, check this. "If you have been convicted of a felony..." | Open Subtitles | لا بأس.. لا بأس.. اسمع هذا إن كنت حكمت في جنحة |
And even if someone could get past those boner-killing overalls... you ain't gonna have any of that if you keep this up. | Open Subtitles | وحتى إن تمكن أحد من النجاة من هذة الملابس التي تقتل القضيب لن تحصل على أي من هذا إن إستمررت |
Estimated value, $375. I will take that if no one wants it. | Open Subtitles | القيمة المقدرة 375 دولار، سآخذ هذا إن لم يرغب به أحد |
- That's if you're lucky! - Yeah, well, I'm a lucky guy. | Open Subtitles | هذا إن كنت محظوظ نعم, حسنا, أنا رجل محظوظ |
So I just skip it if it's all the same to you. | Open Subtitles | لذلك سأتجاوز كل هذا إن كان لا يشكل فارق بالنسبة لك |
We'll call the U.S. Consulate instead If you like. | Open Subtitles | سنتّصل بالقنصلية الأمريكية بدلًا من هذا إن رغبت. |
I don't know what you're doing after this, If you got plans or anything but a friend is having a party two blocks from here, If you're interested. | Open Subtitles | اسمع، لا أعرف ما وراءك بعد هذا إن كانت لديك خطط أو ما شابه لكن أحد أصدقائي يقيم حفل بعد بنايتين إن كنت تريد المجيء |
I can't wear this if I'm gonna run with the go-hards. | Open Subtitles | لا يمكنني أن ألبس هذا إن أردت التسكع مع الشبان |
You know, we can always skip out on this if you want. | Open Subtitles | كما تعلمين، يمكننا دائما الفرار من هذا إن كنت ترغبين |
No, but we can say that if that helped. | Open Subtitles | لا، لكن يمكننا قول هذا إن ساعد هذا باستعادتها |
I'm done with this place, and I woulda told you that if you weren't in my goddamn business again. | Open Subtitles | ضقت ذرعًا من هذا المكان، وكنت لأقول لك هذا إن لم تتدخل في شؤوني مرّة أخرى. |
I've done a great deal to get us here, and you are gonna get him across the finish line, but you can't do that if people know what kind of person you really are. | Open Subtitles | لقد فعلتُ المستحيل لنصل إلى هنا وأنت ستأخذين بيده إلى خط النهاية ولكن لا يمكنكِ فعل هذا إن عرف الناس |
In and out, it was going to be simple, but because of dumbass here, the cops are on the way, and it's going to be a long fucking day, That's if we don't blow everyone sky high. | Open Subtitles | كانت الخطة بسيطة، ندخل ونخرج، ولكن بسبب هذا المعتوه، ستأتي الشرطة، وسنمضي يوماً طويلاً، هذا إن لم نفجر بالجميع. |
That's if I can even find this place. | Open Subtitles | هذا إن استطعت العثور على هذا المكان، إنه مكان مجهول |
I'm not bummed about it if you're not bummed about it. | Open Subtitles | أنا لستُ غاضباً بشأن هذا إن كنتِ لستِ غاضبةً |
You can throw it right in if it changes anything. | Open Subtitles | يمكنك أن تفعل هذا إن كان يغير أي شيء |
None of this matters If we can't get in the guards' room. | Open Subtitles | لا يهم أي من هذا إن لم يمكننا دخول غرفة الحراس |
That is, if they're gonna get here by midnight. | Open Subtitles | هذا إن أرادوا التواجد هنا بحلول منتصف الليل |
Ma'am, at his age, If he can take a shit whenever he wants, that's a major victory. | Open Subtitles | سيدتي في عمره هذا إن أستطاع أن يتغوط حيثما يريد فهذا سوف يعد أنتصار كبير |
McKenzie: It is if the CIA's involved. | Open Subtitles | يكون هذا إن كانت وكالة الاستخبارات متورطة |
Only If you call being stuffed in the bedroom closet "posed". | Open Subtitles | هذا إن كُنتِ تعتبري وضع جثتها بخزانـة غرفة النوم وضع إستعراضي. |
They stated, inter alia, that according to international law the death penalty might only be imposed for the most serious crimes, if at all. | UN | وذكروا، في جملة أمور، أنه يمكن وفقا للقانون الدولي ألا تفرض عقوبة الإعدام إلا على أشد الجرائم خطورة، هذا إن فرضت فعلا. |
And generally their Governments can provide them with only limited, if any, assistance for defending their cases. | UN | وعموماً ما تتمكن حكوماتها من تزويدها بمساعدة وإن تكن محدودة، هذا إن حصلت عليها، للدفاع عن قضاياها. |