ويكيبيديا

    "هذا الأمر لم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this has not
        
    • this was not
        
    • this did not
        
    • this had not
        
    • this thing didn't
        
    • this order
        
    To date this has not been accomplished and the necessary legislative reform has not occurred. UN غير أن هذا الأمر لم يتحقق والإصلاحات التشريعية اللازمة لم تر النور حتى الآن.
    this has not been accorded due recognition. UN غير أن هذا الأمر لم يلق الاعتراف الواجب.
    We continue to affirm that, during sessions of the Commission on Human Rights and of the Subcommission, this has not been the case. UN وإننا نؤكد من جديد أن هذا الأمر لم يحدث خلال دورات لجنة حقوق الإنسان ولا في دورات اللجنة الفرعية.
    Is it possible that this was not a hire Open Subtitles من المحتمل أن هذا الأمر لم يكن استئجاراً
    He expressed the view that as long as this was not fully taken into consideration, the mediation efforts between the two countries could not succeed. UN ورأى أنه ما دام هذا الأمر لم يؤخذ في الاعتبار، فإن جهود الوساطة بين البلدين لا يمكن أن تكلل بالنجاح.
    In the view of many Member States, this did not happen. UN ويرى العديد من الدول الأعضاء أن هذا الأمر لم يحدث.
    Morocco noted that this had not prevented Papua New Guinea from engaging in development, as demonstrated through, in particular, its efforts to enhance women's participation in political life, its fight against domestic and sexual violence, the protection of children and young people, and rehabilitation. UN ولاحظ المغرب أن هذا الأمر لم يمنع بابوا غينيا الجديدة من الانخراط في التنمية مثلما يتبين على وجه الخصوص من الجهود التي تبذلها في سبيل زيادة مشاركة النساء في الحياة السياسية، ومن مكافحة العنف المنزلي والجنسي، ومن حماية الأطفال واليافعين وإعادة تأهيلهم.
    To date, this has not happened and UNMOVIC has continued with those parts of its mandate that remain operable. UN غير أن هذا الأمر لم يحدث حتى الآن، وظلت الأنموفيك تمارس تلك الجوانب من ولايتها التي ما زال من الممكن تطبيقها.
    So far this has not being a legal issue in Tonga, but it will review the situation and consider whether to have one general provision for age of maturity and realign the other legal provisions. UN وقال إن هذا الأمر لم يشكل قضية قانونية في تونغا حتى الآن، إلا أن تونغا ستعيد النظر في الحالة وستدرس ما إذا كان ينبغي وضع حكم عام واحد لسن الرشد وإعادة مواءمة الأحكام القانونية الأخرى.
    While this has not generally been the practice in recent years, the Committee believes it may be warranted in some cases and it urges the Secretariat to consider this possibility in future. UN وعلى الرغم من أن هذا الأمر لم يكن عموما الممارسة المتبعة خلال السنوات القليلة الماضية، فإن اللجنة تعتقد أن ثمة ربما ما يسوغه، وتحث الأمانة العامة على النظر في هذه الإمكانية في المستقبل.
    this has not yet generated the desired development outcomes, however, partly because of weak institutional and human capacities in line ministries and low budget execution. UN إلا أن هذا الأمر لم يسفر عن النتائج الإنمائية المرجوة، ويعود سبب ذلك في جزء منه إلى ضعف القدرات المؤسسية والبشرية في الوزارات المختصة وانخفاض تنفيذ الميزانية.
    While this has not generally been the practice in recent years, the Committee believes it may be warranted in some cases and it urges the Secretariat to consider this possibility in future. UN وعلى الرغم من أن هذا الأمر لم يكن عموما الممارسة المتبعة خلال السنوات القليلة الماضية، فإن اللجنة تعتقد أن ثمة ربما ما يسوغه، وتحث الأمانة العامة على النظر في هذه الإمكانية في المستقبل.
    The Committee welcomes the decision of the Central Committee for the implementation of the Convention to give priority in 2003 to the design of a databank on the situation of children in Cyprus and regrets that this has not yet been given sufficient attention. UN وتُرحِّب اللجنة بقرار اللجنة المركزية لتنفيذ الاتفاقية بإيلاء الأولوية عام 2003 لتصميم قاعدة بيانات عن حالة الأطفال في قُبرص وتأْسَف لأنَّ هذا الأمر لم يمنح بعد ما يستحقه من عناية كافية.
    The Committee also notes that child rights issues were well reflected in the State party's Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) but that this has not resulted in adequate provisions being established in the national budget. UN كما تلاحظ أن قضايا حقوق الطفل انعكست جيداً في ورقة استراتيجية الدولة الطرف للحد من الفقر ولكن هذا الأمر لم يفضِ إلى تخصيص ما يكفي لـه من الاعتمادات في الميزانية الوطنية.
    It was noted that, unlike in the Council itself, decisions of the committees and working groups were generally made by consensus, though this was not always easy to reach. UN لوحظ أنه، بخلاف ما يحدث في المجلس ذاته، تُتخذ قرارات اللجان والأفرقة العاملة عادة بتوافق الآراء، رغم أن هذا الأمر لم يكن يسهل التوصل إليه دائما.
    Translators were subject, however, within the framework of their recruitment contract, to an obligation to declare revenue received from the United Nations as a whole, although this was not subject to any ex post verification. UN غير أن المترجمين ملزمون، بمقتضى عقد توظيفهم، بالإقرار بالإيرادات التي يتلقونها من منظومة الأمم المتحدة ككل، على الرغم من أن هذا الأمر لم يُتحقق منه بأثر رجعي.
    Since this was not reflected in the text, Denmark abstained in the voting on the draft resolution contained in document A/56/L.22. UN وبما أن هذا الأمر لم يظهر في نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/56/L.22، فقد امتنعت الدانمرك عن التصويت عليه.
    The Committee notes that this did not lead to any consequential reduction in the request for general temporary assistance in the Office of the Prosecutor. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا الأمر لم يؤد إلى أي انخفاض ملموس في الطلب على المساعدة المؤقتة العامة في مكتب المدعي العام.
    Unfortunately, this did not materialize on the ground. UN ببيد أن هذا الأمر لم يتحقق في الواقع للأسف.
    Advice was provided to the Director of the police academy, the Director of the Police and the Ministry of the Interior on the inclusion of gender modules in the training curricula. At the end of the period, this had not however been implemented as the revision of curricula had not been finalized UN أُسديت المشورة إلى مدير كلية الشرطة، ومدير الشرطة، ووزارة الداخلية بشأن إدراج وحدات عن الشؤون الجنسانية في منهاج التدريب إلا أن هذا الأمر لم يتم بنهاية الفترة نظرا لأن تنقيح المنهاج لم يكن قد انتهى بعد
    You're only lucky this thing didn't end up worse. Open Subtitles انت فقط محظوظة بان هذا الأمر لم ينتهي بشكل سيء.
    However, this order was never carried out. UN غير أن هذا الأمر لم يُنفّذ قطّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد