ويكيبيديا

    "هذا الإسهام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this contribution
        
    • that contribution
        
    • this input
        
    • that input
        
    • such contribution
        
    • such a contribution
        
    • such input
        
    • input be
        
    The Working Group specifically recommends that information about this contribution be widely disseminated by UNESCO and Governments. UN ويوصي الفريق العامل خاصة بأن تذيع اليونسكو والحكومات المعلومات عن هذا الإسهام على نطاق واسع.
    this contribution, however, only partially covers the country's needs. UN ولكن هذا الإسهام لا يغطي سوى جزء من احتياجات كوبا.
    The commentary clarifies that this contribution must be `sufficiently substantial and not merely incidental or peripheral'. UN ويوضح التعليق أن هذا الإسهام ينبغي أن يكون ' ' هاما بما فيه الكفاية وليس مجرد إسهام عارض أو جانبي``.
    that contribution comes in addition to an earlier agreement under which Spain undertook to contribute to the ground segment, in which it is playing an important role. UN ويأتي هذا الإسهام إضافةً إلى اتفاق سابق تعهدت إسبانيا بموجبه بالمساهمة في القطاع الأرضي، الذي تؤدِّي فيه دوراً هاماً.
    Nepal was one of the five leading troop-contributing countries and it had pledged to increase that contribution, should there be a need if necessary. UN ونيبال بلد من البلدان الرئيسية الخمسة المساهمة بقوات، وقد تعهدت بزيادة هذا الإسهام إذا ما اقتضت الحاجة ذلك.
    :: Review working methods and, if needed, consider adding an agenda item to facilitate this input UN استعراض أساليب العمل، وإذا اقتضت الضرورة، النظر في إضافة بند من بنود جدول الأعمال من أجل تيسير هذا الإسهام
    this contribution took the form of support for administrative expenses or for specific activities such as workshops, seminars or the work of external consultants. UN واتخذ هذا الإسهام شكل الدعم المقدم للنفقات الإدارية أو لأنشطة محددة من قبيل حلقات العمل أو الحلقات الدراسية أو عمل المستشارين الخارجيين.
    The Council acknowledges that this contribution can help to establish and build confidence in the mission. UN ويسلم المجلس بأن هذا الإسهام يمكن أن يساعد في إرساء الثقة في البعثة وترسيخها.
    The Council acknowledges that this contribution can help to establish and build confidence in the mission. UN ويسلم المجلس بأن هذا الإسهام يمكن أن يساعد في إرساء الثقة في البعثة وترسيخها.
    In our view, this contribution will significantly help to progressively strengthen the United Nations system in achieving the necessary coherence and coordination in its efforts to fight terrorism. UN ونرى أن هذا الإسهام سيسهم بقدر كبير في التعزيز المطرد لمنظومة الأمم المتحدة في تحقيق التماسك اللازم وتنسيق جهودها في مكافحة الإرهاب.
    this contribution also involves training, for which my country has created, with donor support, a training school for peacekeeping and security. UN وينطوي هذا الإسهام أيضا على التدريب، الذي أنشأ بلدي من أجله، بدعم من المانحين، معهدا للتدريب في مجالي حفظ السلام والأمن.
    this contribution describes the specific measures on the various areas of Human Trafficking policy in the Netherlands and refers to specific recommendations of CEDAW 2006. UN ويصور هذا الإسهام التدابير الخاصة المعنية بمختلف نواحي سياسة مكافحة الاتجار بالبشر في هولندا ويشير إلى توصيات معينة أصدرتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2006.
    Consequently, it is important for CICP actively to seek to make presentations on this contribution to intergovernmental meetings, such as the High-level Segment of the Economic and Social Council, and to development agencies. UN وبناء على ذلك، من المهم أن يسعى المركز جاهدا إلى تقديم عروض بشأن هذا الإسهام للاجتماعات الحكومية الدولية مثل الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وللوكالات الإنمائية.
    this contribution enables the recipients to use the medical care system of their choice, which partially subsidizes the cost of health care either through the public entity, the National Health Fund, or by means of affiliation to private health schemes. UN ويتيح هذا الإسهام للمستفيدين استخدام نظام الرعاية الصحية الذي يختارونه، والذي يدعم جزئيا تكلفة الرعاية الصحية، سواء من خلال المؤسسة العامة، وهي الصندوق الوطني للصحة، أو من خلال الانضمام إلى مؤسسات الرعاية الصحية التابعة للقطاع الخاص.
    that contribution becomes increasingly important, especially within the principle of universality, equity and justice. UN ويكتسب هذا الإسهام مزيدا من الأهمية، خصوصا في إطار مبادئ العالمية والمساواة والعدالة.
    Estonia started that contribution as soon as economic conditions after its independence made it possible, and has continued it throughout the recent economic crisis. UN وقد بدأت إستونيا هذا الإسهام حالما سمحت بذلك الظروف الاقتصادية في أعقاب نيلها للاستقلال، واستمرت في ذلك طوال فترة الأزمة الاقتصادية الأخيرة.
    this input has costs, such as travel and daily subsistence allowance, some of which are absorbed by the subject matter experts' parent organizational units. UN وينطوي هذا الإسهام على تكبد تكاليف سفر وبدل الإقامة اليومي، بعضها تستوعبه الوحدات التنظيمية الأم للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    It was all the more important that it provide that input as the Summit would take place well before the Fourth World Conference on Women. UN وذكرت أن من الهام جدا أن تقدم اللجنة هذا اﻹسهام ﻷن مؤتمر القمة سيعقد قبل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بمدة طويلة.
    such contribution should seek, inter alia, to address in particular the obstacles that developing countries are experiencing in mobilising the resources and in obtaining the technology and capability needed to implement their sustainable development programmes; UN هذا الإسهام يجب أن يسعى وبصفة خاصة، ضمن أمور أخرى، إلى تذليل الصعاب التي تواجهها البلدان النامية في حشد الموارد والحصول على التكنولوجيا والقدرة التي تحتاجها لتنفيذ برامج التنمية المستدامة بها؛
    In view of Guatemala's 2005 National Law on Food Security, which, inter alia, recommended strengthening the Office of the Ombudsman to monitor the protection and realization of the right to food, how did the Special Rapporteur envisage such a contribution from such offices and from national human rights organizations? UN وأضافت قائلة إنه على ضوء القانون الوطني للأمن الغذائي المعتمد في غواتيمالا سنة 2005 الذي يوصي، في جملة أمور، بتعزيز مكتب أمين المظالم لكي يرصد حماية الحق في الغذاء وإعمال ذلك الحق فإنها تود أن تعرف رأي المقرر الخاص بشأن هذا الإسهام من قبل هذه المكاتب ومن قبل المنظمات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    The Chairperson of the Commission on the Status of Women will contact the Chairperson of the Statistical Commission with a view to examining how such input could be provided in a manner that enhances the opportunity for the Commission on the Status of Women to consider this subject. " UN وستتصل رئيسة لجنة مركز المرأة برئيس اللجنة اﻹحصائية من أجل دراسة كيفية تقديم هذا اﻹسهام على نحو يعزز إمكانية نظر لجنة مركز المرأة في هذا الموضوع " .
    Recommendation: The Commission appreciates the input into its work by experts, resource persons and participants from the private sector and civil society, and recommends that their input be extended to expert meetings. UN توصية: تعرب اللجنة عن تقديرها لإسهام الخبراء والمختصين والمشاركين من القطاع الخاص والمجتمع المدني في أعمالها، وتوصي بتوسيع نطاق هذا الإسهام ليشمل اجتماعات الخبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد