ويكيبيديا

    "هذا الإطار المفاهيمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this conceptual framework
        
    this conceptual framework provides criteria for determining when and in what circumstances displaced persons no longer need to be so classified, or to be considered as requiring special assistance and protection. UN ويقترح هذا الإطار المفاهيمي معايير تسمح بتحديد الظروف واللحظة التي يمكن فيها اعتبار أن حالة التشرد قد انتهت وأن المشردين لم يعودوا بحاجة إلى مساعدة أو حماية خاصة.
    this conceptual framework provides criteria for determining when internally displaced persons should no longer be so classified and no longer require special assistance or protection. UN ويقترح هذا الإطار المفاهيمي معايير تسمح بتحديــد الظــروف واللحظــة التــي يمكن فيها اعتبار أن حالة التشرد قد انتهت وأن المشردين لم يعودوا بحاجة إلى مساعدة أو حماية خاصة.
    8. An analysis of the sources of international law relating to protection of indigenous peoples demonstrates the importance of this conceptual framework; it also shows its nondichotomous nature. UN 8- إن تحليل مصادر القانون الدولي المتعلق بحماية الشعوب الأصلية يبين أهمية هذا الإطار المفاهيمي.
    Within this conceptual framework, which conceives of the rights as a journey to be experienced, we will now analyse the concept of Mother Earth and her rights. UN و يتعين علينا أن نتناول مفهوم الأرض الأم وحقوقها علينا انطلاقا من هذا الإطار المفاهيمي الذي يعتبر القانون طريقا ينبغي سلكه في الحياة والاستفادة منه.
    Her subsequent work of collecting, analysing and summarizing the jurisprudence worldwide has enriched this conceptual framework by demonstrating that the right to education is being litigated worldwide and governmental human rights obligations are being judicially affirmed and further clarified. UN وإن قيام المقررة الخاصة لاحقا بتجميع وتحليل وتلخيص التشريعات من كافة أنحاء العالم قد أثرى هذا الإطار المفاهيمي من خلال إظهار أن الحق في التعليم حقٌ موضع تقاض أمام المحاكم على النطاق العالمي وأنه يجري على الصعيد القضائي، تأكيد الالتزامات الحكومية بحقوق الإنسان وزيادة توضيحها.
    331. Within this conceptual framework of health, ICF defines disability as a generic term that includes deficits, limitations to activity and restrictions on participation. UN 331- وضمن هذا الإطار المفاهيمي للصحة، يُعرف التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة الإعاقة بأنها مصطلح عام يشمل أوجه القصور والقيود التي تعوق النشاط والمشاركة.
    this conceptual framework reflects a number of positive elements with respect to cost recovery (harmonization, simplicity, transparency, increased proportionately). UN 21 - ويعكس هذا الإطار المفاهيمي عددا من العناصر الايجابية فيما يتعلق باسترداد التكاليف (التنسيق والبساطة والشفافية وزيادة التناسب).
    16. The Working Group on the issue of discrimination against women in law and in practice will incorporate this conceptual framework in developing its dialogue with States and other stakeholders on eliminating discriminatory laws, on implementing and improving existing legislation on equality and human rights, and on ways and means to achieve greater progress on gender equality and women's empowerment. UN 16- وسيدمج الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة هذا الإطار المفاهيمي في مضمار حواره مع الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة بشأن القضاء على القوانين التمييزية، وبشأن تنفيذ وتحسين التشريعات القائمة والمتعلقة بالمساواة وحقوق الإنسان، وبشأن السبل والوسائل الرامية إلى تحقيق تقدم أكبر في مجال المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد