ويكيبيديا

    "هذا الإطار في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this framework in
        
    • that framework
        
    • this framework at
        
    • the present Framework within
        
    • the framework is
        
    • the framework in
        
    • this framework is to
        
    • the framework has been
        
    • the present framework is
        
    11. The United Nations system has made some progress in integrating this framework in its policies, programmes and operations. UN 11 - وقد أحرزت منظومة الأمم المتحدة بعض التقدم في إدماج هذا الإطار في سياساتها وبرامجها وعملياتها.
    UNFPA will update this framework in early 2007 with additional internal control elements. UN وسيقوم الصندوق بتحديث هذا الإطار في أوائل عام 2007، مع إضافة عناصر للرقابة الداخلية.
    that framework is primarily a set of priority areas for States to implement the protection and well-being of Africa's children. UN ويشكل هذا الإطار في المقام الأول مجموعة من المجالات ذات الأولوية بالنسبة للدول لتنفيذ حماية ورفاه الأطفال في أفريقيا.
    Further recalling decision 2/CP.7 to establish a framework for capacity-building in developing countries and to conduct a comprehensive review of the implementation of this framework at the ninth session of the Conference of Parties, and every five years thereafter, UN وإذ يشير كذلك إلى المقرر 2/م أ-7 الذي ينص على وضع إطار لبناء القدرات في البلدان النامية وعلى إجراء استعراض شامل لتنفيذ هذا الإطار في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، ثم كل خمسة أعوام بعد ذلك،
    3. Support the implementation of the present Framework within the context of the governing bodies of international institutions UN 3 - دعم تنفيذ هذا الإطار في سياق مجالس إدارة المؤسسات الدولية
    the framework is integrated throughout human resources processes, including recruitment and managing for performance. UN وقد أُدمج هذا الإطار في جميع عمليات الموارد البشرية، بما في ذلك التوظيف وإدارة الأداء.
    Numerous national bodies had invoked the framework in their own policy assessments, including a Norwegian Government white paper on corporate responsibility, and regional organizations such as the European Union were contributing to its elaboration and drawing upon it in their work on the business and human rights agenda. UN ولقد احتكمت هيئات وطنية عديدة إلى هذا الإطار في تقييماتها السياسية الخاصة بها، بما في ذلك البيان الأبيض للحكومة النرويجية عن مسؤولية الشركات، وتقوم منظمات إقليمية مثل الاتحاد الأوروبي بالإسهام في إعداده والاعتماد عليه في أعمالها بشأن جدول أعمال قطاع الأعمال وحقوق الإنسان.
    The aim of this framework is to introduce rigour, structure and a common language in the assessment of the quality of microeconomic data and aggregated results. UN ويتمثل الهدف من هذا الإطار في الأخذ بالدقة البالغة في تقييم نوعية البيانات الاقتصادية الجزئية والنتائج المجمعة وتوحيد بنيتها واستخدام لغة مشتركة فيها.
    It has, however, been reported that the framework has been too difficult to implement under current circumstances. UN غير أنه ذُكر أنه من الصعب صعوبة بالغة تطبيق هذا الإطار في ظل الظروف الحالية.
    JIU has already applied this framework in the administration and management reviews of the Pan American Health Organization (PAHO), the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) and the International Labour Organization (ILO). UN وقد طبَّقت وحدة التفتيش المشتركة بالفعل هذا الإطار في عمليات استعراض شؤون الإدارة والتدبير في منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ومنظمة العمل الدولية.
    JIU has already applied this framework in the administration and management reviews of the Pan American Health Organization (PAHO), the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) and the International Labour Organization (ILO). UN وقد طبَّقت وحدة التفتيش المشتركة بالفعل هذا الإطار في عمليات استعراض شؤون الإدارة والتدبير في منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ومنظمة العمل الدولية.
    One hundred and thirty-four States are now members of FATF, or FATF-style regional bodies, and over 40 States underwent evaluation within this framework in 2005. UN ويبلغ الآن أعضاء فرقة العمل أوما شابهها من الهيئات الإقليمية 134 دولة، وهناك أكثر من 40 دولة تم تقييمها في نطاق هذا الإطار في عام 2005.
    He will request a response to this framework in future questionnaires to Governments and civil society and welcomes suggestions for the improvement of both the conceptual and the practical understandings of the complex issues related to housing and discrimination, as well as the submission of relevant information and experiences. UN وسوف يلتمس رداً على هذا الإطار في الاستبيانات الموجهة من الآن فصاعداً إلى الحكومات والمجتمع المدني. ويرحّب المقرر الخاص بأية اقتراحات تتعلق بتحسين كل من الفهم النظري والعملي للقضايا المعقدة المتصلة بالإسكان والتمييز، وكذلك بتقديم أي معلومات أو تجارب ذات صلة بالموضوع.
    Multilateral and bilateral bodies are encouraged to take account of this framework in their consultations with developing countries when supporting capacity-building activities related to the implementation of the Convention and the preparation for effective participation by developing countries in the Kyoto Protocol process. UN 13- وتُشجَّع الهيئات المتعددة الأطراف والثنائية على مراعاة هذا الإطار في تشاورها مع البلدان النامية عند دعم أنشطة بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وإعداد البلدان النامية للمشاركة الفعالة في عملية بروتوكول كيوتو.
    Multilateral and bilateral bodies are encouraged to take account of this framework in their consultations with developing countries when supporting capacity-building activities related to the implementation of the Convention and the preparation for the effective participation by developing countries in the Kyoto Protocol process. UN 13- وتُشجَّع الهيئات المتعددة الأطراف والثنائية على مراعاة هذا الإطار في تشاورها مع البلدان النامية عند دعم أنشطة بناء القدرات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وإعداد البلدان النامية للمشاركة الفعالة في عملية بروتوكول كيوتو.
    that framework has been developed in the context of New Zealand's legal arrangements and democratic processes. UN فقد وُضع هذا الإطار في سياق الترتيبات القانونية والعمليات الديمقراطية في نيوزيلندا.
    The Executive Committee would continue its deliberations on the operation of that framework at its next meeting. UN وستواصل اللجنة التنفيذية مداولاتها بشأن تشغيل هذا الإطار في اجتماعها المقبل.
    Sri Lanka had a strict legal framework for the protection of children against forced recruitment; however, terrorist groups functioned outside that framework, in blatant disregard for national and international norms. UN وقال إن لدى سري لانكا إطاراً قانونياً صارماً لحماية الأطفال من التجنيد القسري، إلا أن المجموعات الإرهابية تعمل خارج هذا الإطار في تجاهل صارخ للمعايير الوطنية والدولية.
    Decides to conduct a comprehensive review of the implementation of this framework at the ninth session of the Conference of the Parties, and every five years thereafter; UN 11- يقرر إجراء استعراض شامل لتنفيذ هذا الإطار في دورة مؤتمر الأطراف التاسعة وكل خمسة أعوام بعد ذلك؛
    Decides to conduct a comprehensive review of the implementation of this framework at the ninth session of the Conference of the Parties, and every five years thereafter; UN 11- يقرر إجراء استعراض شامل لتنفيذ هذا الإطار في دورة مؤتمر الأطراف التاسعة وكل خمسة أعوام بعد ذلك؛
    3. Support the implementation of the present Framework within the context of the governing bodies of international institutions UN 3 - دعم تنفيذ هذا الإطار في سياق مجالس إدارة المؤسسات الدولية
    An important part of the framework is the valuable work done by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN ويتمثل جانب كبير من هذا الإطار في العمل القيم الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Even if the understanding that social development was much more than the aggregate result of social policies was not new, it was the Summit that enshrined the framework in international relations and multilateral decisions. UN ورغم أن الفهم القائل بأن التنمية الاجتماعية هي أكبر بكثير من المحصلة الإجمالية للسياسات الاجتماعية ليس بالأمر الجديد، فإن مؤتمر القمة هو الذي جسد هذا الإطار في العلاقات الدولية والقرارات المتعددة الأطراف.
    The fundamental principle of this framework is to entrust Senior Managers with decision-making authority and to hold them accountable for all that occurs within their area of responsibility. UN ويتمثل المبدأ الأساسي الذي يقوم على أساسه هذا الإطار في تفويض سلطة اتخاذ القرارات إلى كبار المديرين ومساءلتهم عن كل ما يحدث في المجالات المشمولة بمسؤوليتهم.
    It has, however, been reported that the framework has been too difficult to implement under current circumstances. UN غير أنه ذُكر أنه من الصعب صعوبة بالغة تطبيق هذا الإطار في ظل الظروف الحالية.
    The main thrust of the work under the present framework is for the Special Unit to support countries in developing capacities to achieve their national development goals and internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, through South-South and triangular cooperation, in close concert with corporate UNDP and the wider United Nations system. UN 6 - ويتمثل الاهتمام الرئيسي من حيث العمل بموجب هذا الإطار في تقديم الوحدة الخاصة الدعم للبلدان لتطوير قدراتها من أجل تحقيق أهدافها الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، عبر التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، بتنسيق وثيق مع البرنامج كمؤسسة ومع منظومة الأمم المتحدة ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد