I would first like to say that the G-77 and China welcomes the holding of this high-level meeting on the Prevention and Control of Non-communicable Diseases. | UN | وأود أن أقول بدايةً، إن مجموعة الـ 77 والصين ترحب بعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
I would also like to thank the Secretary-General for his strong support for the success of this high-level meeting on the Prevention and Control of Non-communicable Diseases. | UN | كما أودّ أن أشكر الأمين العام على دعمه القوي لنجاح هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها. |
Pursuant to resolution 65/267 on the organization of this high-level meeting on Youth, I now give the floor to Ms. Alek Wek, international supermodel, humanitarian, author and, above all, young person. | UN | وفقاً للقرار المتعلق بتنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الشباب، أعطي الكلمة الآن للسيدة أليك ويك، إنها عارضة أزياء دولية متفوقة ومكرسة للأعمال الإنسانية، ومؤلفة وفوق ذلك كله شابة. |
After this high-level meeting on Youth, there will be no way back with regard to taking young men and women seriously in our societies. | UN | بعد هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الشباب، لن يكون هناك طريق للتراجع فيما يتعلق بأخذ الشباب من الرجال والنساء مأخذ الجد في مجتمعاتنا. |
Princess Norodom Marie Ranariddh (Cambodia): I am delighted to have the privilege of participating, on behalf of the Royal Government of Cambodia, in this high-level meeting on AIDS. | UN | الأميرة نوردوم ماري راناريد (كمبوديا) (تكلمت بالانكليزية): من دواعي سروري أن أتشرف بالمشاركة، بالنيابة عن الحكومة الملكية لكمبوديا، في هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز. |
On behalf of His Excellency the President and people of the Gambia, I wish to express our gratitude to our partners in the fight against AIDS and to thank the organizers and sponsors of this high-level meeting on HIV/AIDS. | UN | وباسم فخامة رئيس غامبيا وشعب غامبيا، أود أن أعرب عن امتنانا لشركائنا في الكفاح ضد الإيدز، وأشكر منظمي ورعاة هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الفيروس/الإيدز. |
Mr. Argüello (Argentina) (spoke in Spanish): Allow me to begin by congratulating Mexico and Italy on the initiative that triggered this high-level meeting on the important issue of responding to transnational organized crime. | UN | السيد أرغويو (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي بأن أبدأ بياني بتهنئة المكسيك وإيطاليا على المبادرة التي كانت وراء عقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن مسألة التصدي للجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
President Schmitt: It is an honour and pleasure for me to represent the Republic of Hungary at this high-level meeting on non-communicable diseases (NCDs). | UN | الرئيس شميت (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف وسرور بالنسبة لي أن أمثل جمهورية هنغاريا في هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأمراض غير المعدية. |
Ms. Londoño-Soto (Colombia) (spoke in Spanish): Colombia congratulates the United Nations and the World Health Organization (WHO) on having organized this high-level meeting on chronic noncommunicable diseases (NCDs). | UN | السيد لوندونيو - سوتو (كولومبيا) (تكلم بالإسبانية): تهنئ كولومبيا الأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية على تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأمراض المزمنة غير المعدية. |
Mr. Qiang (China) (spoke in Chinese): Entrusted by His Excellency Mr. Hu Jintao, President of the People's Republic of China, I now have the pleasure to attend this high-level meeting on HIV/AIDS and to make a statement. | UN | السيد شيانغ (الصين) (تكلم بالصينية): بتكليف من فخامة السيد هو جينتاو، رئيس جمهورية الصين الشعبية، يسعدني أن أحضر هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأن أدلي ببيان. |
Ms. Kdolsky (Austria): It is a particular honour and privilege for me to represent Austria at this high-level meeting on HIV/AIDS. | UN | السيدة كدولسكي (النمسا) (تكلمت بالانكليزية): إن من دواعي الشرف والامتياز لي أن أمثل النمسا في هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
Today, we attend this high-level meeting on HIV/AIDS to review the progress achieved since the adoption of the 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the 2006 Political Declaration on HIV/AIDS. | UN | واليوم، نحضر هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لاستعراض التقدم المحرز منذ اعتماد إعلان الالتزام المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لسنة 2001، والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لسنة 2006. |
Mr. Osman (Brunei Darussalam): At the outset, my delegation would like to take this opportunity to commend the Secretary-General for convening this high-level meeting on HIV and AIDS. | UN | السيد عثمان (بروني دار السلام) (تكلم بالانكليزية): في البداية، يود وفد بلادي أن يغتنم هذه الفرصة ليثني على الأمين العام لعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
Mr. Boonyawongvirot (Thailand): It is a great honour to represent Thailand at this high-level meeting on AIDS and to have an opportunity to share with the General Assembly some perspectives on Thailand's response to HIV/AIDS and its efforts to achieve universal access to prevention, care and treatment. | UN | السيد بونياونغفيروت (تايلند) (تكلم بالانكليزية): من دواعي سروري البالغ أن أمثل تايلند في هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز، أن تتاح لي الفرصة لكي أتشاطر مع الجمعية العامة بعض الأفكار بشأن استجابة تايلند لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وجهودها لتحقيق وصول شامل إلى الوقاية والرعاية والعلاج. |
In conclusion, I would like to express our conviction that this high-level meeting on AIDS will promote the achievement of universal access to HIV/AIDS-related prevention, treatment, care and support worldwide. | UN | في الختام، أود أن أعرب عن اقتناعنا بأن هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإيدز سيعزز تحقيق الهدف المتمثل في كفالة حصول الجميع على الوقاية المتعلقة بالفيروس/الإيدز، وعلاج المصابين به في جميع أنحاء العالم والعناية بهم ودعمهم. |
Mr. Al-Saif (Kuwait) (spoke in Arabic): I am gratified to head the delegation of the State of Kuwait to this high-level meeting on the HIV/AIDS epidemic. | UN | السيد السيف (الكويت): السيد الرئيس، يسعدني أن أترأس وفد دولة الكويت إلى هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن مكافحة مرض الإيدز. |
Ms. Jahan (Bangladesh): Let me begin by thanking the President of the General Assembly for organizing this high-level meeting on the culture of peace. | UN | السيدة جاهان (بنغلاديش) (تكلمت بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بالتوجه بالشكر إلى رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن ثقافة السلام. |
Mr. Onemola (Nigeria): On behalf of the Nigerian delegation, I congratulate the President of the General Assembly on presiding over this high-level meeting on interfaith dialogue under agenda item 45 on the culture of peace. | UN | السيد أونيمولا (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): باسم الوفد النيجيري، أهنئ رئيس الجمعية العامة على ترؤسه هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الحوار بين الأديان في إطار البند 45 من جدول الأعمال المتعلق بثقافة السلام. |
Mr. Marques Faria (Angola): My delegation takes this opportunity to commend the President for convening this high-level meeting on an important issue on the development agenda. | UN | السيد ماركيز فاريا (أنغولا) (تكلم بالانكليزية): يغتنم وفد بلدي هذه الفرصة للإشادة بالرئيس على عقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن موضوع هام يتعلق بجدول أعمال التنمية. |
Mr. Humado (Ghana): It is indeed an honour to be given the opportunity to make a statement on behalf of Ghana at this high-level meeting on youth development, on the theme of dialogue and mutual understanding. | UN | السيد أومادو (غانا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني حقاً أن تتاح لي الفرصة للإدلاء ببيان نيابة عن غانا في هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنمية الشباب، حول موضوع الحوار والتفاهم. |
We are gathered here today at this high-level meeting of the General Assembly on dialogue among religions and civilizations in response to the strong initiative taken by the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah bin Abdul Aziz Al-Saud of the Kingdom of Saudi Arabia. | UN | إننا نلتقي هنا اليوم في هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الحوار بين الأديان والحضارات تجاوبا مع المبادرة القوية التي أخذ زمامها خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية. |