ويكيبيديا

    "هذا الاستفتاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the referendum
        
    • that referendum
        
    • of this referendum
        
    • such a referendum
        
    • the fairness
        
    • such referendum
        
    • that plebiscite
        
    • this referendum to
        
    • the plebiscite
        
    • this plebiscite
        
    Nauruans entitled to vote at a general election were entitled to vote at the referendum. UN وأُتيح لمن يحق لهم التصويت في انتخابات عامة أن يصوتوا في هذا الاستفتاء.
    If the referendum led to independence, the Frente POLISARIO would be prepared to negotiate a multifaceted strategic relationship between the two countries. UN وفي حالة إفضاء هذا الاستفتاء إلى الاستقلال، ستكون جبهة البوليساريو مستعدة للتفاوض بشأن إقامة علاقة استراتيجية متعددة الجوانب بين البلدين.
    that referendum had not resulted in the two-thirds majority needed to effect a change in status. UN ولم يسفر هذا الاستفتاء عن أغلبية الثلثين اللازمة لإحداث تغيير في الوضع.
    His delegation supported the holding of a referendum on self-determination for the people of Western Sahara and called on all parties to accept the outcome of that referendum. UN وقال إن وفده يؤيد عقد استفتاء لتقرير مصير شعب الصحراء الغربية، وناشد جميع الأطراف قبول نتيجة هذا الاستفتاء.
    For the implementation of this referendum, the former Secretary-General, Mr. Pérez de Cuellar, elaborated a settlement plan which was accepted by the parties and endorsed by the Security Council. UN ولتنفيذ هذا الاستفتاء قام الأمين العام الأسبق، بيريز دي كويار، بإعداد خطة للتسوية قبلها الطرفان وأيدها مجلس الأمن.
    Morocco had consistently cooperated with the United Nations for the holding of such a referendum under the settlement plan. UN ولاحظ أن المغرب تعاونت باستمرار مع اﻷمم المتحدة من أجل إجراء هذا الاستفتاء في إطار خطة التسوية.
    Moroccan officials again questioned the impartiality and objectivity of Identification Commission members and warned that the referendum would not be held if any person originating from the Sahara were denied the right to participate. UN وشككت، علاوة على ذلك، في نزاهة وموضوعية أعضاء لجنة تحديد الهوية، وحذرت من أن الاستفتاء لن يجرى إذا حُرم أي من الأشخاص الصحراويي المنشأ من الحق في الاشتراك في هذا الاستفتاء.
    the referendum was organized in accordance with EU recommendations, standards, monitoring and technical support, and the results were recognized internationally. UN وقد نظم هذا الاستفتاء وفقا لتوصيات الاتحاد الأوروبي ومعاييره ورصده وبدعمه التقني، وحظيت نتائجه باعتراف دولي.
    The Government of Peru has reportedly not recognized the outcome, since it does not consider the referendum official. UN وذكر أن حكومة بيرو لم تعترف بنتائج هذا الاستفتاء لأنها لا تعتبره استفتاء رسمياً.
    The Moroccan Government was doing everything in its power to change the outcome of the referendum because it knew what the result of such a vote would be. UN وتفعل الحكومة المغربية كل ما في مقدورها لتغيير نتائج الاستفتاء ﻷنها تعرف النتيجة التي سيتمخض عنها هذا الاستفتاء.
    One Council member noted that the referendum reflected the historical aspirations of Crimeans. UN وأشار أحد أعضاء المجلس إلى أن هذا الاستفتاء يعكس تطلعات أهالي القرم التاريخية.
    that referendum had been conducted fairly and freely and, following its outcome, the Government of the Republic of the Sudan had recognized the State of South Sudan. UN وقد أُجرى هذا الاستفتاء في جو من النزاهة والحرية، وتبعه اعتراف حكومة جمهورية السودان بدولة جنوب السودان.
    The issue of who constituted the residents of Abyei for the purposes of that referendum was never resolved because the Government of the Sudan did not establish the body that was required to determine this. UN ولم يجر قط حل مسألة من يدخل في تشكيل سكان أبيي لأغراض هذا الاستفتاء لأن حكومة السودان لم تنشئ الهيئة المطلوبة لتقرير ذلك.
    that referendum had been linked from the outset with economic factors, as was indicated by the fact that the Navy had earmarked a substantial sum with a view to brainwashing the inhabitants of Vieques Island and securing their votes. UN وقال إن هذا الاستفتاء قُيد منذ البدء بجوانب اقتصادية بدليل أن القوات البحرية الأمريكية خصصت له قدرا كبيرا من الموارد، بهدف امتلاك أصوات وعقول سكان جزيرة فيكيس.
    Latvia points out that the organization of this " referendum " is not conducive to finding a peaceful settlement of the conflict in Nagorny Karabakh. UN وتنوه لاتفيا إلى أن تنظيم هذا " الاستفتاء " لا يسهم في إيجاد تسوية سلمية للنزاع في ناغورني - كاراباخ.
    It's just that the implications of this referendum are tremendous. Open Subtitles مضامين هذا الاستفتاء بالغة الأهمية
    Failure to conduct such a referendum would have serious implications. UN وستترتب آثار خطيرة على الإخفاق في إجراء هذا الاستفتاء.
    The international community had repeatedly called for the holding of such a referendum but no referendum had ever been held. UN وقد طلب المجتمع الدولي مراراً بإجراء مثل هذا الاستفتاء ولكن لم يتم إجراء أي استفتاء حتى الآن.
    They welcomed the holding and results of the Constitutional Referendum held on 15 February 2009 and considered it an additional demonstration of the fairness of the democratic process being carried-out in the Bolivarian Republic of Venezuela. UN ورحّبوا بإجراء الاستفتاء الدستوري في الخامس عشر من شباط/فبراير 2009 وبنتائجه واعتبروا هذا الاستفتاء تعبيراً إضافياً على حيادية العملية الديمقراطية الجارية في جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    The National Assembly is bound by the result of such referendum. UN وتلتزم الجمعية الوطنية بنتيجة هذا الاستفتاء.
    To affirm non-recognition of the results of the referendum held by France on 29 March 2009 on annexing the Comoros island of Mayotte and turning it into a French département and to consider the measures taken by France pursuant to the results of this referendum to be unlawful and invalid, giving rise to no rights and establishing no obligations; UN 7 - عدم الاعتراف بنتائج الاستفتاء الذي أجرته فرنسا في 29 آذار/مارس 2009، حول اندماج جزيرة مايوت القمرية وتحويلها إلى مقاطعة فرنسية، واعتبار الإجراءات التي تتخذها فرنسا بموجب نتائج هذا الاستفتاء غير قانونية وباطلة ولا ترتب حقا ولا تنشئ التزاما؛
    According to the Government of Georgia, an overwhelming majority of the participants in the plebiscite responded in the negative. UN وأعلنت حكومة جورجيا أن أغلبية ساحقة من المشاركين في هذا الاستفتاء قد ردت بالنفي.
    this plebiscite is being funded and authorized by the Guam Legislature through Public law No. 23-147, codified at 21 GCA §21101 et seq. UN وتُمول هذا الاستفتاء العام وتأذن به الهيئة التشريعية في غوام عن طريق القانون العام رقم 23-147، الذي يرمز له 21 GCA §21101 et Seq.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد