this programme also provides the opportunity to exchange experience between the two sectors. | UN | ويوفر هذا البرنامج أيضا الفرصة لتبادل الخبرات بين القطاعين. |
this programme also includes the placing of signs and reducing risks. | UN | ويتضمن هذا البرنامج أيضا وضع إشارات والحد من المخاطر. |
this programme also will help to strengthen community knowledge and skills in the triple-A process and to help all levels of government to monitor the social impact of socio-economic policies. | UN | وسيساعد هذا البرنامج أيضا على تعزيز المعرفة والمهارات لدى المجتمع المحلي في عملية التاءات الثلاث ومعاونة جميع المستويات الحكومية على رصد اﻷثر الاجتماعي للسياسات الاجتماعية - الاقتصادية. |
the programme also provided for legal and policy reform as well as the strengthening of institutions providing services for children. | UN | ويشمل هذا البرنامج أيضا عملية إصلاح في المجالين القانوني والسياسي وكذلك تعزيز اﻷجهزة التي توفر خدمات رعاية اﻷطفال. |
the programme also provides information and workshops on sex work issues for health-care providers. | UN | ويقدم هذا البرنامج أيضا معلومات وحلقات عمل عن مسائل الاشتغال بالجنس إلى مقدمي الرعاية الصحية. |
the programme is also intended to address the impediments to cooperation and facilitate mutual legal assistance, extradition, transfer of proceedings and measures to counter money-laundering. | UN | ويتوخى من هذا البرنامج أيضا تذليل العوائق التي تقف في وجه التعاون، إلى جانب تيسير تبادل المساعدة القانونية، وتسليم المطلوبين، ونقل الدعاوى، والتدابير الرامية إلى مكافحة غسل الأموال. |
By providing new challenges, the programme will also discourage the early separation of junior Professionals from the Organization. | UN | وبتقديمه تحديات جديدة، سيثني هذا البرنامج أيضا موظفي الفئة الفنية المبتدئين عن ترك الخدمة بالمنظمة في آن مبكر. |
this programme is also used to promote diversity within the institution. | UN | ويستخدم هذا البرنامج أيضا لزيادة التنوع في المؤسسة. |
this programme will also retain the responsibility for coordinating UNIDO's participation in the DaO process. | UN | وسيحتفظ هذا البرنامج أيضا بالمسؤولية عن تنسيق مشاركة اليونيدو في عملية توحيد الأداء. |
this programme also includes measures to stimulate the creation of female employment, establishing a goal of 60% of female employment of the total number of jobs created. | UN | ويشمل هذا البرنامج أيضا تدابير تهدف إلى التشجيع على توفير فرص العمل للنساء، من أجل أن تشغل النساء 60 في المائة من مجموع الوظائف المنشأة. |
this programme also includes a programme to promote the domestic production of pharmaceutical drugs in developing countries in support of Goal 6. | UN | ويضم هذا البرنامج أيضا برنامجا يرمي إلى تعزيز الإنتاج المحلي للعقاقير الصيدلية في البلدان النامية دعما للهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
this programme also includes a programme to promote the domestic production of pharmaceutical drugs in developing countries in support of Goal 6. | UN | ويضم هذا البرنامج أيضا برنامجا يرمي إلى تعزيز الإنتاج الوطني للعقاقير الصيدلانية في البلدان النامية دعما للهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
this programme also includes the co-operation with police organizations in foreign countries and Interpol to combat crimes related with narcotics. | UN | ويشمل هذا البرنامج أيضا التعاون مع مؤسسات الشرطة في البلدان الأجنبية ومنظمة الشرطة الجنائية الدولية لمكافحة الجرائم المتصلة بالمخدرات. |
this programme also supports several international research networks regarding this issue and maintains web-based databases on linguistic rights and religious diversity. | UN | ويدعم هذا البرنامج أيضا العديد من شبكات البحوث الدولية بشأن هذه المسألة، وله قواعد بيانات على الإنترنت بشأن الحقوق اللغوية والتنوع الديني. |
this programme also establishes life skills that emphasize effective interpersonal and informed sexual and reproductive choices as well as fosters the development of skills, attitudes and knowledge that result in healthy social and family values and lifestyles. | UN | ويرسي هذا البرنامج أيضا مهارات حياتية تعزز قدرة الأشخاص على أن يقيموا فيما بينهم علاقات جنسية حقيقية ويتخذوا خياراتهم الجنسية والإنجابية على نحو مستنير، فضلا عن أن البرنامج يعزز تطوير المهارات والمواقف والمعارف بما يقود إلى القيم وأساليب الحياة السليمة في المجتمع والأسرة. |
179. this programme also aims to reduce infant and child mortality by early detection and care of children suffering from malnutrition. | UN | ٩٧١- يهدف هذا البرنامج أيضا إلى خفض نسبة الوفيات في صفوف اﻷطفال واﻷحداث بالكشف مبكرا عن اﻷطفال الذين يعانون من سوء التغذية وعلاجهم. |
the programme also provided for effective measures to prevent the Ukrainian financial institutions from being used to launder the proceeds of crime. | UN | ويوفّر هذا البرنامج أيضا تدابير فعالة للحيلولة دون استخدام المؤسسات المالية الأوكرانية في غسل عائدات الجريمة. |
the programme also comprises two peacekeeping missions: the United Nations Truce Supervision Organization and the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan. | UN | ويشتمل هذا البرنامج أيضا على بعثتين لحفظ السلام، هما: هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. |
the programme also comprises two peacekeeping missions: the United Nations Truce Supervision Organization and the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan. | UN | ويشمل هذا البرنامج أيضا على بعثتي حفظ سلام، هما: هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. |
the programme is also formulated to take into account the special needs of the expanded membership of the Commission, which increased from 49 in 1992 to 60 in 1996. | UN | ويوضع هذا البرنامج أيضا لمراعاة الاحتياجات الخاصة للدول أعضاء اللجنة التي ارتفع عددها من ٤٩ دولة في عام ١٩٩٢ إلى ٦٠ دولة في عام ١٩٩٦. |
the programme will also include preventive measures and treatment. | UN | وسيشمل هذا البرنامج أيضا تدابير وقائية وعلاجا. |
27A.23 this programme is also responsible for making recommendations for the amendment and/or promulgation of staff rules and administrative issuances, policies, procedures and machinery for the proper functioning of the internal justice system. | UN | 27 ألف-23 ويضطلع هذا البرنامج أيضا بمسؤولية تقديم توصيات بشأن تعديل قواعد النظام الأساسي للموظفين وإصدارها، وبشأن الإصدارات والسياسات والإجراءات والآليات الإدارية من أجل سير نظام العدل الداخلي بصورة سليمة. |
this programme will also serve as a model for increasing lateral movement and mobility at all levels; | UN | وسيُستخدم هذا البرنامج أيضا كنموذج لزيادة التنقل الأفقي وعلى جميع المستويات؛ |
this programme has also resulted in a network of literacy tutors throughout the archipelago. | UN | وقد أسفر هذا البرنامج أيضا عن شبكة من معلمي القراءة والكتابة في كل أرجاء الأرخبيل. |