ويكيبيديا

    "هذا التحفظ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this reservation
        
    • the reservation
        
    • such a reservation
        
    • that reservation
        
    • such reservation
        
    • its reservation
        
    • the said reservation
        
    • this objection
        
    • this qualification
        
    In Algeria's day-to-day reality, this reservation is inoperative. UN وفي واقع الحياة اليومية أصبح هذا التحفظ بدون مفعول.
    I've always wanted to try country line dancing, so I made us this reservation at a club. Open Subtitles لقد أردت دائما في محاولة الرقص خط البلاد، لذلك أنا جعلنا هذا التحفظ في النادي.
    High priority should be given to withdrawing the reservation in order to remove an unnecessary stain on the nation's reputation. UN ومن الواجب إيلاء أولوية عليا لسحب هذا التحفظ من أجل إزالة ما يمس سمعة البلد من شبهات لا داعي لها.
    An express acceptance of, or an objection to, a reservation made previously to confirmation of the reservation does not itself require confirmation. UN ' ' القبول الصريح للتحفظ أو الاعتراض عليه لا يحتاج هو نفسه إلى تأكيد إذا أبدي قبل تأكيد هذا التحفظ``.
    such a reservation could, nonetheless, pose a problem to the treaty body in question. UN ومع ذلك فيمكن لمثل هذا التحفظ أن يثير مشكلة للمعاهدات المعنية.
    It would be useful to determine all the implications of that reservation. UN وإنه من المفيد معرفة جميع النتائج التي تترتب على هذا التحفظ.
    this reservation, which was formulated at the time when the old Nationality Code was in force, before the reform adopted in 2005, has now been withdrawn. UN إن هذا التحفظ الذي صيغ بموجب قانون الجنسية القديم، قبل الإصلاح المعتمد في عام 2005 لم يعد قائما.
    this reservation creates uncertainty as to the States Parties in respect of which Turkey is undertaking the obligations in the Convention. UN ويثير هذا التحفظ حالة من عدم اليقين إزاء الدول الأطراف التي تعتزم تركيا التمسك إزاءها بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    this reservation is therefore still justified, but its importance has declined, since it refers to fewer and fewer marriages. UN ومن ثم فإن هذا التحفظ لا يزال له ما يبرره، وإن كانت أهميته آخذة في الانخفاض، لتعلقه بقلة متضائلة من العقود الزوجية.
    Accordingly, the Government of Canada considers this reservation to be incompatible with the object and purpose of the Convention. UN بناءً على ذلك، تعتبر حكومة كندا أن هذا التحفظ منافٍ لموضوع الاتفاقية وغرضها.
    this reservation is thus incompatible with the object and purpose of the Convention and is not permitted under article 28, paragraph 2, of the Convention. UN لذلك، هذا التحفظ منافٍ لموضوع الاتفاقية وغرضها، وغير مسموح به بموجب الفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية.
    The Committee notes that this reservation might impede the full implementation of the Convention. UN كما تلاحظ أن هذا التحفظ قد يعوق تنفيذ الاتفاقية تنفيذا تاما.
    A State or an international organization may formulate an objection to a reservation irrespective of the permissibility of the reservation. UN يجوز لدولة أو منظمـة دوليـة أن تصوغ اعتراضاً على تحفظ بصرف النظر عن جواز هذا التحفظ.
    Please indicate whether the State party is considering withdrawal of the reservation. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في سحب هذا التحفظ.
    Please indicate whether the State party is considering withdrawal of the reservation. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في سحب هذا التحفظ.
    Two procedural obligations are incumbent upon States parties wishing to avail themselves of such a reservation. UN وثمة التزامان إجرائيان يقعان على عاتق الدول الأطراف الراغبة في إبداء هذا التحفظ.
    The other States Parties shall not be bound by paragraph 2 of this article with respect to any State Party that has made such a reservation. UN ولا يجوز الزام الدول الأطراف الأخرى بالفقرة 2 من هذه المادة تجاه أي دولة طرف أبدت مثل هذا التحفظ.
    The other States Parties shall not be bound by paragraph 2 of this article with respect to any State Party that has made such a reservation. UN ولا يجوز الزام الدول الأطراف الأخرى بالفقرة 2 من هذه المادة تجاه أي دولة طرف أبدت مثل هذا التحفظ.
    It also recalls that the relevant rules set out in Part 2 of the Guide to Practice apply in respect of that reservation. UN كما تشير إلى أن القواعد ذات الصلة الواردة في الجزء الثاني من دليل الممارسة تنطبق على هذا التحفظ.
    It was expected that Switzerland would shortly be in a position to withdraw that reservation. UN والمتوقع أن تكون سويسرا بعد قليل في وضع يسمح بسحب هذا التحفظ.
    that reservation was due to inconsistency with domestic law. UN وأفاد بأن هذا التحفظ يعود الى تنافر مع القانون الداخلي.
    Therefore, the Government of Finland objects to such reservation. UN لذلك، فإن حكومة فنلندا تعترض على هذا التحفظ.
    While it is established that such a reservation cannot produce legal effects, it is essential to answer the question of whether its author becomes a contracting party without the benefit of its reservation, or whether the nullity of its reservation also affects its consent to be bound by the treaty. UN ورغم أن من الثابت أن مثل هذا التحفظ لا يمكن أن يُحدث آثاراً قانونية، يبقى من الضروري فعلياً تحديد مسألة ما إذا كان صاحب التحفظ يصبح طرفاً متعاقداً دون الاستفادة من تحفظه أو ما إذا كان بطلان تحفظه يؤثر أيضاً على موافقته على الالتزام بالمعاهدة.
    For the above reason the Government of Finland objects to the said reservation. UN ولهذا السبب، فإن حكومة فنلندا تعترض على هذا التحفظ.
    this objection does not preclude the entry into force in its entirety of the Convention between Brunei Darussalam and Ireland. UN ولا يحول هذا التحفظ دون بدء نفاذ الاتفاقية برمتها بين البرتغال وكيريباتي.
    Again, there are reasons why this qualification is not well suited to an efficient secured transactions regime. UN ومرة أخرى، هناك أسباب تجعل هذا التحفظ غير مناسب تماما لنظام معاملات مضمونة يتسم بالكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد