ويكيبيديا

    "هذا التراث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this heritage
        
    • such heritage
        
    • this legacy
        
    • that heritage
        
    • that legacy
        
    • the heritage
        
    • such cultural heritage may
        
    • the legacy
        
    this heritage is on display in several museums, including the National Museum of the Sudan, the Museum of Natural History and the Ethnographic Museum. UN وتوجد عدة متاحف لعرض هذا التراث منها متحف السودان القومي ومتحف التاريخ الطبيعي ومتحف اﻷثنوغرافيا.
    Please describe the efforts being deployed to promote the active participation of the population in the preservation and enjoyment of this heritage. UN يرجى وصف الجهود التي يجري بذلها لتشجيع مشاركة السكان النشطة في الحفاظ على هذا التراث والتمتع به.
    However, much of this heritage was currently at risk and in many cases was headed for extinction. UN على أن جزءاً كبيراً من هذا التراث معرض للخطر في الوقت الراهن ومهدد، في حالات كثيرة بالانقراض.
    Emphasizing that underwater archaeological, cultural and historical heritage, including shipwrecks and watercraft, holds essential information on the history of humankind and that such heritage is a resource that needs to be protected and preserved, UN وإذ تشدد على أن التراث الأثري والثقافي والتاريخي المغمور بالمياه، بما في ذلك حطام السفن والزوارق الغارقة، ينطوي على معلومات أساسية عن تاريخ البشرية وأن هذا التراث مورد ينبغي حمايته والمحافظة عليه،
    Emphasizing that underwater archaeological, cultural and historical heritage, including shipwrecks and watercraft, holds essential information on the history of humankind and that such heritage is a resource that needs to be protected and preserved, UN وإذ تشدد على أن التراث الأثري والثقافي والتاريخي المغمور بالمياه، بما في ذلك حطام السفن والزوارق الغارقة، ينطوي على معلومات أساسية عن تاريخ البشرية وأن هذا التراث مورد ينبغي حمايته والمحافظة عليه،
    I can say that the Government of Israel is determined to do everything possible to protect this legacy for our region. UN وبوسعي أن أقول أن حكومة إسرائيل قد عقدت العزم على القيام بكل ما في وسعها لحماية هذا التراث لمصلحة منطقتنا.
    Protecting that heritage was essential to sustainable development. UN وقال إن حماية هذا التراث ضرورية للتنمية المستدامة.
    I have zero intention of my team being an exception to that legacy. Open Subtitles لا أنوي أن يكون فريقي إستثناء من هذا التراث
    The disappearance of this heritage is reflected in a diminishment of cultural diversity worldwide. UN ويتجلى اختفاء هذا التراث في تقلص التنوع الثقافي في أنحاء العالم.
    The origins of this heritage are multifarious too. UN وإن جذور هذا التراث متعددة الأنواع أيضا.
    Therefore, if efforts are not undertaken now to keep the contents safe through digitization for their long-term preservation, this heritage may be lost forever. UN وبالتالي إذا لم تبذل جهود لتأمين المحتويات برقمنتها لأغراض الحفظ الطويل الأجل، قد يفنى هذا التراث.
    It establishes two fundamental principles: each State party undertakes to ensure the conservation of the world heritage situated on its territory; and States parties recognize that the international community must cooperate to protect and conserve this heritage. UN وتضع مبدأين أساسيين: تلتزم كل دولة من الدول اﻷطراف بضمان حفظ التراث العالمي الموجود في أراضيها؛ وتعترف الدول اﻷطراف بأنه ينبغي للمجتمع الدولي التعاون من أجل حماية وحفظ هذا التراث.
    An international meeting of experts was held in Hanoi from 15 to 18 March 1994 to draw up a national plan for the safeguarding and promotion of this heritage. UN وعقد اجتماع دولي للخبراء في هانوي في الفترة من ١٥ إلى ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤ لوضع خطة وطنية لحماية وتعزيز هذا التراث.
    The Department will continue to seek partnerships with Member States, institutions and private donors to digitize the audiovisual archives in the most cost-effective way possible and ensure that this heritage will be preserved for generations to come. UN وستواصل الإدارة السعي إلى إقامة الشراكات مع الدول الأعضاء والمؤسسات والمانحين من القطاع الخاص من أجل رقمنة المحفوظات السمعية البصرية بأكثر السبل الممكنة فعالية من حيث التكلفة، ولضمان بقاء هذا التراث للأجيال القادمة.
    Emphasizing that underwater archaeological, cultural and historical heritage, including shipwrecks and watercraft, holds essential information on the history of humankind and that such heritage is a resource that needs to be protected and preserved, UN وإذ تشدد على أن التراث الأثري والثقافي والتاريخي المغمور بالمياه، بما في ذلك حطام السفن والزوارق الغارقة، ينطوي على معلومات أساسية عن تاريخ البشرية وأن هذا التراث مورد ينبغي حمايته والمحافظة عليه،
    Emphasizing that underwater archaeological, cultural and historical heritage, including shipwrecks and watercrafts, holds essential information on the history of humankind and that such heritage is a resource that needs to be protected and preserved, UN وإذ تشدد على أن التراث الأثري والثقافي والتاريخي المغمور تحت سطح الماء، بما في ذلك حطام السفن والزوارق الغارقة، يتضمن معلومات أساسية عن تاريخ البشرية وأن هذا التراث مورد ينبغي حمايته والمحافظة عليه،
    Landmark recognition of such heritage is the inscription of " The Historic Centre of Macao " on the UNESCO World Heritage List in 2005. UN وتمثل الإقرار البارز بمثل هذا التراث في إدراج " منطقة المركز التاريخي لماكاو " ضمن قائمة التراث العالمي لمنظمة اليونسكو عام 2005.
    Emphasizing that underwater archaeological, cultural and historical heritage, including shipwrecks and watercrafts, holds essential information on the history of humankind and that such heritage is a resource that needs to be protected and preserved, UN وإذ تشدد على أن التراث الأثري والثقافي والتاريخي المغمور تحت سطح الماء، بما في ذلك حطام السفن والزوارق البحرية الغارقة، يتضمن معلومات أساسية عن تاريخ البشرية وأن هذا التراث مورد ينبغي حمايته وحفظه،
    We are now engaged in the difficult process of understanding and transforming this legacy of horror into something we can use for humankind's benefit. UN ونحن نمر الآن بعملية صعبة هي محاولة فهم وتحويل هذا التراث المرعب إلى شيء يمكننا استخدامه لفائدة البشرية.
    Decades of turmoil following Uganda’s independence had much to do with the legacy inherited from the colonial time and prevented the forging of a State that would have overcome this legacy. UN أما عقود الاضطراب التي أعقبت استقلال أوغندا فإنها كانت وثيقة الصلة بالتراث الموروث من فترة الاستعمار الذي حال دون تأسيس دولة كفيلة بالتغلب على هذا التراث.
    However, it is also our responsibility to use that heritage to extricate ourselves from poverty and create the necessary conditions for the overall development of our country. UN ومع ذلك، فمن مسؤوليتنا أيضاً أن نستخدم هذا التراث لانتشال أنفسنا من الفقر وتهيئة الظروف اللازمة للتنمية الشاملة لبلدنا.
    My family has a long history at Fieldmont, and I'd like to continue that legacy. Open Subtitles عائلتي لها تاريخ طويل في حقل مونت, وانا اود ان اكمل هذا التراث
    C. Measures to promote a greater knowledge of and respect for the heritage and culture of people of African descent UN جيم - تدابير لتعزيز الإلمام بتراث وثقافة السكان المنحدرين من أصل أفريقي واحترام هذا التراث والثقافة
    Reaffirming the importance of the protection of cultural heritage and the commitment to fight against its intentional destruction in any form so that such cultural heritage may be transmitted to the succeeding generations, UN وإذ يؤكد مجدداً ما لحماية التراث الثقافي والالتزام بمكافحة تدميره المتعمد بأي شكل من الأشكال من أهميةٍ من أجل نقل هذا التراث إلى الأجيال القادمة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد