ويكيبيديا

    "هذا التعاون الوثيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this close cooperation
        
    • this close collaboration
        
    • such close collaboration
        
    • close cooperation is
        
    The convening of the regional preparatory meetings for financing for development, organized by the five regional commissions in the second half of 2000, amply demonstrates this close cooperation. UN فالاجتماعات التحضيرية الإقليمية التي نظمتها اللجان الإقليمية الخمس بشأن التمويل من أجل التنمية في النصف الثاني من عام 2000 دليل قاطع على هذا التعاون الوثيق.
    this close cooperation is appreciated by the United Nations authorities and is also mentioned in the reports of the Secretary-General on Cyprus. UN ويلقى هذا التعاون الوثيق تقدير سلطات اﻷمم المتحدة وأشير إليه أيضا في تقارير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عن قبرص.
    As a result of this close cooperation, a large number of cases have been clarified. UN وأفضى هذا التعاون الوثيق إلى توضيح عدد كبير من الحالات.
    As a result of this close collaboration, OHCHR produced several documents for wide dissemination in collaboration with other agencies. UN وأسفر هذا التعاون الوثيق عن وثائق عديدة أصدرتها المفوضية لنشرها على نطاق واسع بالتعاون مع وكالات أخرى.
    Experience collected in this close collaboration with Parties will flow into the editorial work on the UNFCCC Handbook, which started during the reporting period. UN وسيجري إدراج الخبرات المكتسبة من هذا التعاون الوثيق مع الأطراف في العمل التحريري المتعلق بدليل الاتفاقية، والذي بدأ أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    such close collaboration brought credit to the Entity in terms of its added value in the establishment and strengthening of international norms and standards. UN وجلب هذا التعاون الوثيق استحسانا لما تضيفة الهيئة من قيمة في وضع وتعزيز القواعد والمعايير الدولية.
    this close cooperation between the two Organizations has yielded fruit, and it constitutes an expression of the will of the countries of the region to help Haiti. UN لقد نجح هذا التعاون الوثيق بين المنظمتين وأثمر، وهو يشكل تعبيرا عن إرادة بلدان المنطقة لمساعدة هايتي.
    The regional preparatory meetings for financing for development, organized by the five regional commissions in the second half of 2000, amply demonstrates this close cooperation. UN ومما يبين بصورة واضحة هذا التعاون الوثيق الاجتماعات التحضيرية الإقليمية المعنية بتمويل التنمية التي نظمتها اللجان الإقليمية الخمس في النصف الثاني من عام 2000.
    this close cooperation must be pursued in order to allow the two organizations to achieve their common objectives, those of maintaining peace and of promoting economic and social development for the peoples of Africa. UN ويجب متابعة هذا التعاون الوثيق من أجل إتاحة المجال أمام المنظمتين لتحقيق أهدافهما المشتركة المتمثلة في صون السلام وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لشعوب أفريقيا.
    this close cooperation stems from the recognition that the promotion and implementation of goals and targets for the World Summit for Children goes well beyond the institutional capacity and wherewithal of UNICEF. UN وينبع هذا التعاون الوثيق من التسليم بأن تعزيز أهداف ومقاصد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وتنفيذها أمر يتجاوز كثيرا القدرات المؤسسية والمالية لليونيسيف.
    7. We would like to continue this close cooperation with Member States in addressing the landmine crisis. UN ٧ - ونحن نود مواصلة هذا التعاون الوثيق مع الدول اﻷعضاء في معالجة أزمة اﻷلغام اﻷرضية.
    this close cooperation will enable IFOR to respond quickly to further OSCE requests for assistance as and when necessary. UN وسيُمكنها هذا التعاون الوثيق من الاستجابة بسرعة، حسب وعند الاقتضاء، لطلبات المساعدة اﻷخرى من منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    this close cooperation means that any information developed by the Panel but relevant to the mandate of the Group of Experts is promptly shared with that Group, and vice versa. UN ويعني هذا التعاون الوثيق أن أية معلومات يتوصل إليها فريق الخبراء المعني بليبريا، وتكون ذات صلة بولاية فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، يجري إطلاع ذلك الفريق عليها دون إبطاء والعكس بالعكس.
    this close cooperation and exchange of information between the authorities, for instance concerning persons wanted for offences, is aimed at optimising the efficiency of counter-terrorism activities by the available resources. UN والغرض من هذا التعاون الوثيق وتبادل المعلومات بين هذه السلطات، فيما يتعلق مثلا بالأشخاص المطلوبين لارتكابهم جرائم، هو بلوغ أقصى درجات الفعالية في أنشطة مكافحة الإرهاب في حدود الموارد المتوافرة.
    In order to further underpin this close cooperation, a General Assembly resolution on the relationship between the United Nations and the OSCE would be more than welcome. UN ومن أجل إعطاء هذا التعاون الوثيق دعامة إضافية سيكون اعتماد قرار للجمعية العامة بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا أمرا طيبا للغاية.
    Operational coordination with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has taken place in various countries, and the signing of a memorandum of understanding on 15 October 1998 is the expression of this close cooperation. UN والتنسيق التنفيذي مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين حدث في بلدان متعددة، ويمثــل التوقيع على مذكرة تفاهم في ١٥ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨ تعبيرا عن هذا التعاون الوثيق.
    We are positive that this close collaboration will be maintained throughout this process and beyond as we turn our attention to this pressing issue of global concern. UN إننا نشعر بالتفاؤل بأن هذا التعاون الوثيق سيتواصل طيلة هذه العملية وفيما بعدها، عندما نوجه انتباهنا إلى هذه المسألة الملحة التي تحظى بالاهتمام على صعيد المعمورة.
    this close collaboration ensures efficient and effective use of resources in preparing the Belgrade Report and the European aspects of the fourth Global Environment Outlook report. UN ويكفل هذا التعاون الوثيق استخداماً كفئاً وفعالاً للموارد في إعداد تقرير بلغراد والأوجه الأوروبية من تقرير توقعات البيئة العالمية الرابع.
    The regional preparatory meetings for the global conferences on financing for development and sustainable development, undertaken by the five regional commissions during the period under review, demonstrate very clearly this close collaboration. UN ويظهر هذا التعاون الوثيق بصورة بالغة الوضوح من الاجتماعات التحضيرية الإقليمية المتعلقة بالمؤتمرات العالمية المعنية بتمويل التنمية والتنمية المستدامة، التي اضطلعت بها اللجان الإقليمية الخمس أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    such close collaboration will remain crucial as we continue towards our shared goal of providing stronger, more effective support to countries emerging from conflict. UN وسيظل هذا التعاون الوثيق في غاية الأهمية، بينما نواصل عملنا لتحقيق هدفنا المشترك المتمثل في توفير دعم أقوى وأكثر فعالية للبلدان الخارجة من نزاعات.
    Draft articles 12 and 13 encouraged aquifer States to carry out monitoring and management activities jointly, while recognizing that, in practice, such close collaboration might not always be possible. UN ويشجع مشروعا المادتين 12 و13 دول طبقة المياه الجوفية على الاضطلاع بأنشطة مشتركة للرصد والإدارة، مع الاعتراف بأن هذا التعاون الوثيق ليس ممكناً دائماً في الواقع العملي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد