such cooperation between local authorities should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع مثل هذا التعاون بين السلطات المحلية. |
such cooperation between IDF and the media had been rare during the rest of the period under review. | UN | وقد كان مثل هذا التعاون بين قوات الدفاع الإسرائيلية ووسائط الإعلام نادرا خلال بقية الفترة قيد الاستعراض. |
Switzerland encourages such cooperation between the United Nations and the ICC, which will strengthen the international criminal justice system. | UN | وتشجع سويسرا هذا التعاون بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية، لأنه سيعزز نظام العدالة الجنائية الدولية. |
It was said that this cooperation between the shipper and the carrier should be reflected in the draft convention. | UN | وقيل إن هذا التعاون بين الشاحن والناقل ينبغي أن يتجسّد في مشروع الاتفاقية. |
In closing, let us express our excitement about this collaboration between ISTSS and the United Nations. | UN | في الختام، دعونا نعرب عن شعورنا بالبهجة إزاء هذا التعاون بين الجمعية والأمم المتحدة. |
such collaboration between users and producers of data clarified their respective needs and constraints, encouraged the development of new methodological approaches and increased accountability of all actors for gender equality. | UN | وقد سمح هذا التعاون بين مستخدمي البيانات ومنتجيها بإيضاح احتياجات الجانبين، وشجع على استحداث أساليب منهجية وزيادة مساءلة كافة الجهات الفاعلة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Considering further the contribution made by the International Agreements on Jute and Jute Products, 1982 and 1989 towards such co-operation between exporting and importing countries and the desirability of enhancing the effectiveness of such co-operation in the future, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما قدمه الاتفاقان الدوليان للجوت ومنتجات الجوت لعامي 1982 و1989 من مساهمة في هذا التعاون بين البلدان المصدرة والبلدان المستوردة، وكذلك الرغبة في تدعيم فعالية هذا التعاون في المستقبل، |
The precondition for such cooperation between the Russian Federation and its Baltic neighbours have now greatly improved. | UN | على أن الشرط المسبق لقيام هذا التعاون بين الاتحاد الروسي وجيرانه في منطقة البلطيق تحسﱠن اﻵن تحسنا كبيرا. |
The recent visit of the United Nations High Commissioner for Human Rights had showed the usefulness of maintaining such cooperation between the United Nations and Cuba based on respect for human rights and all democratic principles. | UN | وقال إن الزيارة اﻷخيرة التي قام بها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان قد وضﱠحت أهمية الحفاظ على مثل هذا التعاون بين اﻷمم المتحدة وكوبا، وأنه يرتكز على احترام حقوق اﻹنسان وجميع المبادئ الديمقراطية. |
such cooperation between the Stabilization Force and the Tribunal should be continued and further enhanced in the interest of ensuring that justice is done. | UN | إن هذا التعاون بين قوة تثبيت الاستقرار والمحكمة ينبغي أن يستمر بغية كفالة تحقيق العدالة. |
such cooperation between the CSCE and the Security Council would make it possible for certain acute issues in the European-Atlantic region, such as the Kosovo crisis, not to remain simply matters to be noted but, rather, matters to be resolved in proper and timely fashion. | UN | ومن شأن مثل هذا التعاون بين المؤتمر ومجلس اﻷمن أن يتيح تحول بعض القضايا الحادة في منطقة أوروبا واﻷطلسي، مثل أزمة كوسوفو، من مجرد مسائل تلحظ الى مسائل تحسم فعلا بطريقة صحيحة وفي الوقت اللازم. |
such cooperation between citizens and police had proved to be a valuable partnership in reducing crime, especially with regard to drug and alcohol abuse by youth. | UN | وقد تبين أن هذا التعاون بين المواطنين والشرطة هو شراكة ذات قيمة في التقليل من الجريمة، لا سيما فيما يتعلق بإساءة استعمال الشباب للمخدرات والكحول. |
In our view, such cooperation between the two organizations has entered a qualitatively new phase, specifically in the field of post-conflict peace-building activities. | UN | ونرى أن هذا التعاون بين المنظمتين قد دخل مرحلة جديدة نوعيا، وعلى وجه التحديد، في مجال أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
Since the Secretary-General's last report, many activities have been undertaken in the context of this cooperation between the United Nations and the OIC. | UN | منذ تقرير اﻷمين العام الأخير، جرى القيام بأنشطة عديدة في سياق هذا التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
We hope this cooperation between the Eurasian Economic Community, the United Nations Conference on Trade and Development and other United Nations agencies will help to ensure the rapid inclusion of those States in the WTO. | UN | ونأمل أن هذا التعاون بين الجماعة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى سيساعد على ضمان سرعة انضمام تلك الدول إلى منظمة التجارة العالمية. |
We are proud, as Asians, that China has cosponsored this draft treaty and that this cooperation between the world's largest and most populous nations represents the kind of balance that we need in world affairs. | UN | وإننا نفتخر، بوصفنا من أبناء آسيا، أن تكون الصين قد شاركت في تقديم مشروع المعاهدة المذكور وأن هذا التعاون بين أكبر دولتين وأكثرهما سكاناً يمثل نوع التوازن الذي نحتاجه في الشؤون العالمية. |
this collaboration between the Diamond High Council and the Ministry of Lands, Mines and Energy was closely monitored by the Panel. | UN | وكان هذا التعاون بين المجلس الأعلى للماس ووزارة الأراضي والمناجم والطاقة موضع رصد وثيق من جانب الفريق. |
It stated that this collaboration between the two mechanisms would take into account the fact that, while the competence of the Committee will be limited to those States that have ratified the Convention, the Working Group will be able to consider the situation in all countries. | UN | وذكر أن هذا التعاون بين الآليتين سوف يأخذ في الاعتبار اقتصار اختصاص اللجنة على تلك الدول التي صادقت على الاتفاقية، بينما سيكون الفريق العامل قادرا على النظر في الحالة في جميع البلدان. |
However, examples of such collaboration between different government agencies can be found mainly at the programme or project level. | UN | ٦١ - بيد أن أمثلة هذا التعاون بين الوكالات الحكومية المختلفة، توجد بصورة أساسية، على مستوى البرامج أو المشاريع. |
such collaboration between the Managing Director and the Executive Secretary shall ensure the continuity and coherence of existing and future programmes of the Fund and the CCD. | UN | ويؤمن هذا التعاون بين المدير الاداري واﻷمين التنفيذي استمرارية وتناسق البرامج القائمة والمقبلة لكل من الصندوق واتفاقية مكافحة التصحر. |
5. Modalities for such co-operation between the Organization and a State Party or a State hosting or otherwise taking responsibility for facilities of the International Monitoring System shall be set out in agreements [or arrangements] as appropriate in each case. | UN | ٥- يُنَص في اتفاقات ]أو ترتيبات[ على طرائق هذا التعاون بين المنظمة والدولة الطرف التي تُضيﱢف مرافق تابعة لنظام الرصد الدولي أو التي تتولى المسؤولية عنها على نحو آخر، أو أي دولة تقوم بهذا أو بذاك، حسبما هو مناسب في كل حالة. |
such cooperation among Member States should be further developed. | UN | وينبغي زيادة تطوير هذا التعاون بين الدول الأعضاء. |
Another delegation cited the positive experience in TCDC between countries with economies in transition and those in Latin America. | UN | ونوه وفد آخر بالتجربة اﻹيجابية في مجال هذا التعاون بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وبين بلدان أمريكا اللاتينية. |
The point was made that such cooperation between the two committees, based on their specific nature, could be mutually beneficial and could contribute to the implementation of the decisions of the Millennium Summit. | UN | وذُكر أن مثل هذا التعاون بين اللجنتين، استنادا إلى طبيعة كل منهما بالذات، يمكن أن يكون ذا فائدة مشتركة ويمكن أن يسهم في تنفيذ قرارات قمة الألفية. |
It also notes the progress made in the strengthening of the cooperation between the United Nations, its agencies and the OIC. | UN | كما أنه يلحظ التقدم المحرَز في توثيق هذا التعاون بين الأمم المتحدة ووكالاتها ومنظمة المؤتمر الإسلامي. |