ويكيبيديا

    "هذا التعاون مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this cooperation with
        
    • such cooperation with
        
    • this collaboration with
        
    • that cooperation with
        
    • such collaboration with
        
    • of this cooperation
        
    • cooperation with the
        
    During 1999 this cooperation with most European partners was transferred to the Socrates programme. UN وخلال عام 1999 حول هذا التعاون مع معظم الشركاء الأوروبيين إلى برنامج سقراط.
    this cooperation with the private sector is guided by the 10 principles of the United Nations Global Compact, which cover human rights, labour, the environment and anti-corruption efforts. UN ويسترشد في هذا التعاون مع القطاع الخالص بالمبادئ العشرة للاتفاق العالمي للأمم المتحدة التي تتناول الجهود المبذولة في مجالات حقوق الإنسان والعمل والبيئة ومكافحة الفساد.
    Jordan is committed to the continuation of such cooperation with the High Commissioner and OHCHR. UN والأردن ملتزم بالاستمرار في مثل هذا التعاون مع المفوضة السامية ومفوضية حقوق الإنسان.
    We are trying to redouble our efforts to promote such cooperation with neighbouring States, as well. UN في مجال الطاقة، في الصناعة، في الزراعة، في الخدمات، في التجارة، ونعمل حثيثا على مضاعفة هذا التعاون مع بلدان الجوار.
    Turkish authorities have extensively benefited from the consultation process. They are determined to continue this collaboration with the civil society. UN واستفادت السلطات التركية استفادة كبيرة من العملية التشاورية، ووطدت العزم على مواصلة هذا التعاون مع المجتمع المدني.
    The Government has committed to continuing this collaboration with the country task force; UN وقد تعهدت الحكومة بمواصلة هذا التعاون مع فرقة العمل القطرية؛
    The Russian side stressed that cooperation with Turkmenistan afforded the Russian Federation unique opportunities for establishing the shortest commercial routes to the countries of South and South-East Asia, the Middle East and other regions. UN وأكد الجانب الروسي أن من شأن هذا التعاون مع تركمانستان أن يهيئ للاتحاد الروسي فرصة فريدة من نوعها بتشغيل أقصر الطرق التجارية إلى بلدان جنوب وجنوب شرقي آسيا والشرق اﻷوسط وغير ذلك من المناطق.
    The Agency intends to pursue this cooperation with the United States, Japan and Canada, and has high hopes for the prospect of cooperation with Russia on this programme. UN تعتزم الوكالة أن تتلمس هذا التعاون مع الولايات المتحدة واليابان وكندا، وهي تعقد آمالا عريضة على احتمال التعاون مع روسيا بشأن هذا البرنامج.
    The orientation of this cooperation with the private sector, which is towards alliances for equal opportunity and more family-friendly conditions, has developed in an extraordinarily fruitful manner, since 2001, and has become a characteristic of Germany's gender equality policy. UN واتجاه هذا التعاون مع القطاع الخاص، وهو اتجاه نحو إعداد تحالفات تتعلق بتساوي الفرص وتحقيق ظروف أكثر صداقة للأسرة، قد تطور بشكل بالغ النفع منذ عام 2001، حيث أصبح من خصائص سياسة المساواة بين الجنسين في ألمانيا.
    The purpose of this cooperation with participating States is to bring legal systems into compliance with international human rights standards as expressed in international human rights treaties as well as in OSCE commitments. UN والغرض من هذا التعاون مع الدول المشاركة هو تحقيق المواءمة بين النظم القانونية والمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان كما هي مبينة في المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان وفي التزامات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The framework of this cooperation with the United Nations is set forth in an agreement signed on 25 June 1997. UN وقد تم تحديد إطار هذا التعاون مع الأمم المتحدة في اتفاق وقع في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Over the past four years, this cooperation with the United Nations system has taken place within the context of the development and the implementation of a framework that links disaster management to sustainable development. UN وخلال السنوات الأربع الماضية، جرى هذا التعاون مع منظومة الأمم المتحدة في سياق وضع وتنفيذ إطار يربط بين إدارة الكوارث بالتنمية المستدامة.
    The competition authority of his country had been recently engaged in such cooperation with the Russian Federal Antimonopoly Service regarding the oil sector. UN وأضاف أن سلطة المنافسة في بلده قد انخرطت مؤخراً في مثل هذا التعاون مع السلطة الاتحادية الروسية لمكافحة الاحتكار فيما يتعلق بالقطاع النفطي.
    such cooperation with United Nations mechanisms clearly constituted meaningful and genuine cooperation by his Government and provided solid grounds rejecting the draft resolution. UN واستطرد قائلا إن من الواضح أن مثل هذا التعاون مع آليات الأمم المتحدة يشكل تعاونا فعالا وحقيقيا من جانب حكومته ويوفر أساسا متينا لرفض مشروع القرار.
    The procedures for such cooperation with host countries, in particular in situations involving requests for waivers of immunity, must be consistent and transparent. UN ومن الواجب أن يطبع الاتساق والشفافية الإجراءات المتعلقة بمثل هذا التعاون مع البلدان المضيفة، لا سيما في الحالات التي تشتمل على طلبات مقدمة لرفع الحصانة.
    The procedures for such cooperation with host countries, in particular in situations involving requests for waivers of immunity, must be consistent and transparent. UN ويجب على الإجراءات اللازمة لقيام مثل هذا التعاون مع البلدان المضيفة، ولا سيما في الحالات التي تنطوي على طلبات رفع الحصانة، أن تكون متسقة وشفافة.
    this collaboration with the private sector has proved very successful and has been praised by the European Commission as a good practice. UN وكان هذا التعاون مع القطاع الخاص ناجحا نجاحا كبيرا كما أثنت لجنة الاتحاد الأوروبي عليه باعتباره ممارسة جيدة.
    Moreover, plans are under way to strengthen this collaboration with other NGOs to make better use of available resources. UN وهناك خطط جارٍ إعدادها لتعزيز هذا التعاون مع منظمات غير حكومية أخرى، بغية استعمال الموارد المتيسِّرة استعمالا أفضل.
    The following three types of role have been identified and are being further elaborated through this collaboration with experts: UN وحُدِّدت الأنواع الثلاثة التالية من الأدوار كما يجري العمل على تعزيز صياغتها من خلال هذا التعاون مع الخبراء:
    The Committee, while noting examples of collaboration between governmental institutions and non-governmental organizations, e.g. in the preparation of the National Policy in favour of Children and Adolescents and the Integrated Plan of Action for 2001-2010 and of the State party's second periodic report, nevertheless notes that cooperation with non-governmental organizations should be further promoted and reinforced. UN 344- فيما تلاحظ اللجنة التعاون القائم بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، مثلا أثناء التحضير لصياغة السياسة الوطنية الخاصة بالأطفال والمراهقين ولوضع خطة العمل المتكاملة للفترة 2001-2010 وإعداد التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف، فإنها تشير مع ذلك إلى ضرورة المضي في تشجيع وتوطيد هذا التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    In December 2000, the Representative had the opportunity to discuss such collaboration with humanitarian/resident coordinators at their annual retreat, of which the theme was " Defining roles and responsibility in field coordination " . UN وقد أتيحت للممثل في كانون الأول/ديسمبر 2000، فرصة مناقشة هذا التعاون مع الممثلين الإنسانيين/المقيمين، وذلك في معتزلهم السنوي الذي كان موضوعه " تحديد الأدوار والمسؤوليات في مجال التنسيق الميداني " .
    The relevance of this cooperation has multiplied with the increase in the number and scale of natural disasters and their impact in recent years. UN وقد تضاعفت أهمية هذا التعاون مع تزايد عدد الكوارث الطبيعية واتساع نطاقها وتعاظم أثرها خلال السنوات الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد