The special feature in this amendment is that women can use land as security to acquire loan or to mortgage land as deems fit. | UN | وما يميز هذا التعديل بشكل خاص أن المرأة تستطيع أن تستخدم الأراضي كضمان للحصول على قرض أو لرهن الأراضي كما تراه مناسبا. |
Tuvalu requests the secretariat to circulate this amendment is accordance with Article 20 paragraph 2 of the Protocol. | UN | وتطلب توفالو إلى الأمانة تعميم نص هذا التعديل طبقاً للفقرة 2 من المادة 25 من البروتوكول. |
this amendment therefore helps to harmonize the rules of international humanitarian law applicable to all situations of armed conflict. | UN | ويساعد هذا التعديل بالتالي على المواءمة بين قواعد القانون الإنساني الدولي المنطبقة على جميع حالات النزاع المسلح. |
the amendment applied the same constraints as those applied to periods of leave without pay for full-time staff. | UN | ويطبق هذا التعديل نفس القيود المطبقة على فترات الإجازة بدون مرتب التي تُمنح للموظفين بدوام كامل. |
the amendment is being considered as a matter of urgency. | UN | ويجري الآن النظر في هذا التعديل باعتباره مسألة عاجلة. |
With that amendment, the Working Group adopted the substance of paragraphs 112, 119 and 120 as drafted. | UN | وفي ظلّ مراعاة هذا التعديل اعتمد الفريقُ العامل مضمونَ الفقرات 112 و119 و120 بصيغتها الراهنة. |
He intended to introduce this adjustment into the Annual Programme Budget for one year, on a trial basis. | UN | وأعرب عن اعتزامه إدراج هذا التعديل في ميزانية البرنامج السنوي لمدة سنة واحدة، على سبيل التجربة. |
this amendment takes account of the fact that paragraph 2 of article 2 has been renumbered as paragraph 3. | UN | يضع هذا التعديل في الاعتبار أن الفقرة ٢ من المادة ٢ قد أعيد ترقيمها باعتبارها الفقرة ٣. |
this amendment takes account of the fact that paragraph 2 of article 2 has been renumbered as paragraph 3. | UN | يضع هذا التعديل في الاعتبار أن الفقرة ٢ من المادة ٢ قد أعيد ترقيمها باعتبارها الفقرة ٣. |
The reasons for putting forward this amendment are still valid and pressing. | UN | وما زالت الأسباب التي أدت إلى طرح هذا التعديل سارية وملحة. |
this amendment is intended to increase the numbers of women serving on the boards of state-owned limited companies. | UN | ويستهدف هذا التعديل زيادة عدد النساء اللاتي يعملن في مجالس إدارة الشركات المحدودة التي تملكها الدولة. |
It is expected that after this amendment, the deferment of IAS 40 by SBP will be eliminated. | UN | ويُتوقع بعد إدخال هذا التعديل أن يُلغي مصرف الدولة الباكستاني تأجيل معيار المحاسبة الدولي 40. |
this amendment seeks to provide a very significant protection to a category of people who are killed because of their sexual orientation. | UN | ويسعى هذا التعديل إلى توفير حماية هامة جدا لفئة من البشر يُقتلون بسبب ميلهم الجنسي. |
We are not recruiting anyone to our position, but it seems to us that this amendment should be rejected. | UN | ولسنا بصدد استقطاب أحد لموقفنا، لكننا نرى أنه ينبغي رفض هذا التعديل. |
The author states that as a result of the amendment, he became nervous and consequently did not give a clear statement from the dock. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن هذا التعديل قد جعله عصبي المزاج ما أدى إلى عدم تمكنه من الإدلاء بإفادة واضحة من قفص الاتهام. |
Australia expects to ratify the amendment in the next few months. | UN | وتتوقع أستراليا التصديق على هذا التعديل في الأشهر القليلة القادمة. |
According to the amendment, demonstration on the streets and squares is to take place upon the registration. | UN | ويشترط هذا التعديل التسجيل لدى السلطات المعنية قبل خروج المظاهرة إلى الشوارع والساحات. |
Adopting that amendment compromised the independence of the bodies in question, which was unacceptable. | UN | وأضاف قائلا إن اعتماد هذا التعديل يعرّض للخطر استقلال اللجنتين المعنيتين، وهذا أمر غير مقبول. |
this adjustment would correspond to a total increase of 120 additional officers and would bring the MINUSTAH police component to 2,211. | UN | ويمثل هذا التعديل زيادة إجمالية قدرها 120 ضابطا إضافيا، سيزيد بها عدد أفراد عنصر شرطة البعثة إلى 211 2 فردا. |
He asked which genocides would be covered by such an amendment. | UN | وتساءل عن جرائم الإبادة الجماعية التي سيغطيها هذا التعديل. |
Implementation of this modification will increase the number of beneficiaries among graduates and young people after army service. | UN | وسيؤدي تنفيذ هذا التعديل إلى زيادة عدد المستفيدين بين الخريجين والشبان بعد الخدمة العسكرية. |
Partners proposing any such amendment should submit a written explanation regarding the proposed amendment to the Partnership Secretariat. | UN | وينبغي للشركاء الذين يقترحون هذا التعديل تقديم توضيح كتابي بشأن التعديل المقترح إلى أمانة الشراكة. |
But if a change of law after the act provides for a lighter penalty, the child should benefit from this change. | UN | لكن إذا نصّ تعديل في القانون بعد ارتكاب الفعل على عقوبة أخف، ينبغي أن يستفيد الطفل من هذا التعديل. |
Under the new prison management model, this reform accords each ministry specific responsibilities within the system, depending on its specialty. | UN | ويتيح هذا التعديل أن تتحمل كل وزارة، بمقتضى النموذج الجديد لإدارة السجون، مسؤوليات محددة داخل النظام وفقا لتخصصها. |
such an adjustment to the methodology appeared to him to offer the only way out of the difficulty. | UN | وبدا له أن هذا التعديل في المنهجية يشكل المخرج الوحيد من هذه المشكلة. |
such a modification would create an undesirable disparity between the Model Law and the New York Convention. | UN | والواقع أن مثل هذا التعديل يوجد تفاوتا غير مرغوب فيه بين القانون النموذجي واتفاقية نيويورك. |
this revision of the Civil Code promises to provide very effective new instruments to combat domestic violence. | UN | ويعد هذا التعديل للقانون المدني بإتاحة أدوات بالغة الفعالية لمكافحة العنف المنزلي. |
UNICEF believes that the adjustment would expand the opportunities for receiving additional other resources income beyond the current forecast and thus, based on the new schedule, make up the gap. | UN | وتعتقد اليونيسيف أن هذا التعديل سوف يوسع من فرص الحصول على إيرادات إضافية من الموارد الأخرى بما يتجاوز التوقعات الحالية، مما سيسد الفجوة بناء على الجدول الجديد. |
It was said that such modification to the title of the draft revised article 28 would deserve more consideration. | UN | وقيل إن هذا التعديل لعنوان المادة 28 يحتاج إلى مزيد من النظر. |
The Committee adopted the substance of paragraph 1 with that modification. | UN | واعتمدت اللجنة مضمون الفقرة 1 مع هذا التعديل. |