this circular has been welcomed, but is yet to be effectively disseminated or reflected in practice at the local level. | UN | وقد لقي هذا التعميم ترحيبا، غير أنه لا يزال يتعين نشره أو تطبيقه عمليا بفعالية على الصعيد المحلي. |
this circular contains very important guarantees for the protection of the basic rights of detainees. | UN | ويشمل هذا التعميم ضماناتٍ بالغة اﻷهمية لحماية حقوق المحتجزين اﻷساسية. |
I proceed on the assumption, in the absence of any explanation from the State party, that the circular is still operative. | UN | وأسير في رأيي على أساس الافتراض، في ظل عدم وجود أي تفسير من جانب الدولة الطرف، بأن هذا التعميم ما زال ساري المفعول. |
the circular is noteworthy, above all, on account of its introduction of the concept of intercultural education. | UN | ويستحق هذا التعميم الذكر بوجه خاص بسبب إدخاله مفهوم التعليم المتعدد الثقافات. |
The application had attached to it five annexes which have not been circulated, since such circulation is not provided for in the rules of procedure of the Committee. | UN | وكان هذا الطلب مشفوعا بخمسة مرفقات لم يجر تعميمها، ﻷن النظام الداخلي للجنة لا ينص على هذا التعميم. |
However, upon closer inspection, this generalization does not hold true. | UN | ولكن عند التمعن في المسألة، يثبت بطلان هذا التعميم. |
such mainstreaming should be in addition to promotion of specific gender study and research programmes. | UN | وينبغي أن يجري هذا التعميم بالإضافة إلى تعزيز دراسات جنسانية معينة وبرامج للموارد. |
this circular covers the following aspects: | UN | ويشمل هذا التعميم الجوانب التالية: |
230. this circular is intended to ensure that detainees are not subjected to torture while deprived of their liberty. | UN | 230- ويهدف هذا التعميم إلى ضمان عدم تعرض المحتجزين للتعذيب أثناء حرمانهم من حريتهم. |
this circular indicated that only 50 per cent of unrealized reserves could be distributed as dividends and the remainder was to be capitalized. | UN | وأشار هذا التعميم إلى أنه لا يجوز توزيع أكثر من 50 في المائة من هذه الاحتياطيات كأرباح أسهم وإلى أنه يتعين رسملة ما تبقى. |
this circular requested banks to freeze all funds and financial assets belonging to persons whose names are designated as being associated with the Taliban and Osama bin Laden in the aforementioned list. | UN | وقد طلب من المصارف في هذا التعميم تجميد جميع الأموال والأصول المالية التي يملكها الأشخاص المحددة أسماؤهم في القائمة المذكورة آنفا لكونهم على علاقة بالطالبان وأسامة بن لادن. |
The first part of this circular recalls the legislation applicable to the physical and sexual violence that women suffer within couples. | UN | وأشار هذا التعميم في أول جزء إلى التشريع المنطبق على أعمال العنف المادية وأعمال العنف الجنسية التي تقع المرأة ضحية لها في إطار الزواج. |
(c) Report to the Bank of Guyana within 30 days of the date of this circular, any assets identified as per (a) above; | UN | (ج) إبلاغ مصرف غيانا في غضون 30 يوما من صدور هذا التعميم عن أي أصول يتم تحديدها بموجب الفقرة (أ) أعلاه؛ |
I proceed on the assumption, in the absence of any explanation from the State party, that the circular is still operative. | UN | وأسير في رأيي على أساس الافتراض، في ظل عدم وجود أي تفسير من جانب الدولة الطرف، بأن هذا التعميم ما زال ساري المفعول. |
the circular in question should therefore be revoked and a public statement issued condemning the exploitation of prostitution. | UN | لذلك ينبغي إلغاء هذا التعميم وإصدار بيان عام يدين استغلال البغاء. |
the circular provides a commentary on the applicable laws and regulations and makes recommendations for their effective implementation. | UN | ويهدف هذا التعميم بالأخص إلى شرح الأحكام القانونية والتنظيمية السارية، وإعداد التوصيات الضرورية لتنفيذها على نحو سليم. |
the circular entered into force in early 2013 and plans for its implementation are being put in place. | UN | وقد بدأ سريان هذا التعميم في أوائل عام 2013 ويجري وضع خطط لتنفيذه. |
The application had attached to it one annex which has not been circulated, since such circulation is not provided for in the rules of procedure of the Committee. | UN | وكان هذا الطلب مشفوعا بمرفق لم يجر تعميمه ﻷن النظام الداخلي للجنة لا ينص على هذا التعميم. |
The principal exception to this generalization has been in the rapid growth of services. | UN | وتمثل الاستثناء الرئيسي من هذا التعميم في النمو السريع للخدمات. |
27. Mr. Maleki (Islamic Republic of Iran), referring to those delegations that had abstained from voting on paragraph 22 and subsequently expressed their attachment to the importance of multilingualism and its mainstreaming in all United Nations activities, asked how such mainstreaming would be possible without additional costs. | UN | 27 - السيد مالكي (جمهورية إيران الإسلامية): في معرض إشارته إلى الوفود التي امتنعت عن التصويت على الفقرة 22، فيما أعربت عن اهتمامها بتعدد اللغات وتعميمه في جميع أنشطة الأمم المتحدة، فقد تساءل قائلاً كيف يمكن أن يتم هذا التعميم بغير تكاليف إضافية. |
Staff members wishing to opt out of the mechanism before the April 2014 payroll should submit the opt-out form in accordance with the procedure set out in paragraph 10 of the present circular. | UN | وينبغي للموظفين الراغبين في الانسحاب من الآلية قبل حلول موعد مرتب شهر نيسان/أبريل 2014 أن يقدموا استمارة الانسحاب وفقا للإجراء المبين في الفقرة 10 من هذا التعميم. |
Concrete charges of lodged by critics claim that gender mainstreaming is an ideology, or that gender mainstreaming refuses to acknowledge two different sexes. | UN | وتزعم الاتهامات المحددة التي يشنها النقاد أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني أيديولوجية، أو أن هذا التعميم يرفض الاعتراف بجنسين مختلفين. |
this dissemination contributed to the general debate at the Congress on industrialization in Africa. | UN | وساهم هذا التعميم في المناقشة العامة التي جرت في المؤتمر بشأن التصنيع في أفريقيا. |
However, we would wish to ask this question: has there been General Assembly approval for the mainstreaming of this concept? How can we proceed to mainstream human security without consensus on its definition and scope? Is there a framework or plan of action through which this mainstreaming is expected to take place? | UN | ومع ذلك، نود أن نطرح هذا السؤال: هل حظي تعميم هذا المفهوم بموافقة الجمعية العامة؟ كيف يمكننا المضي قدما بتعميم مفهوم الأمن البشري بدون توافق في الآراء بشأن تعريفه ونطاقه؟ هل هناك إطار أو خطة عمل يُتوقع أن يجري هذا التعميم من خلالهما؟ |