such funding should be made available within a short time frame; | UN | وينبغي أن يوفَّر هذا التمويل في غضون فترة زمنية قصيرة؛ |
The Special Rapporteur trusts that such funding would be forthcoming. | UN | ويأمل المقرر الخاص أن يرد هذا التمويل عما قريب. |
this funding is in addition to a grant of $22 million from the African Development Bank for reintegration activities. | UN | ويأتي هذا التمويل إضافة إلى منحة قدرها 22 مليون دولار من مصرف التنمية الأفريقي لأنشطة إعادة الإدماج. |
this funding enabled more than 9,100 women in rural, remote and very remote locations to consult with a specialist. | UN | وقد أتاح هذا التمويل لأكثر من 100 9 امرأة في المناطق الريفية والنائية والمعزولة استشارة أحد الأخصائيين. |
such financing also supports human working conditions on farms such that labour is not exploited by the force of low profit margins; | UN | ويدعم هذا التمويل أيضا توفير ظروف عمل إنسانية في المزارع حتى لا يستغل العمل عن طريق قوة انخفاض هامش الربح؛ |
The Development Account is one modest source of such funding. | UN | ويعتبر حساب التنمية مصدرا بسيطا واحدا لمثل هذا التمويل. |
The Board noted that the Office of Human Resources Management was, however, not aware of the extent of such funding or its uses. | UN | ولاحظ المجلس أن مكتب إدارة الموارد البشرية لم يكن على علم بنطاق هذا التمويل أو باستخداماته. |
They also agreed that a significant portion of such funding should flow through the Copenhagen green climate fund. | UN | واتفقت أيضا على أن يتأتى جزء كبير من هذا التمويل من صندوق كوبنهاغن للحد من تغير المناخ. |
such funding could, therefore, be seen as an implicit increase in institutional strengthening spending. | UN | لذلك فإن مثل هذا التمويل يمكن أن يعتبر زيادة ضمنية في الإنفاق على التعزيز المؤسسي. |
To the degree that such funding comes from external sources and is made up of short-term loans, the global credit crunch may result in banks' coming under stress in funding their activities. | UN | وإذا وصل هذا التمويل إلى درجة أن يأتي من مصادر خارجية ويتكون من قروض قصيرة الأجل، فقد ينجم عن أزمة الائتمان العالمية أن تتعرض المصارف إلى ضغط في تمويل أنشطتها. |
this funding remains level with that of the past several years. | UN | ويظل هذا التمويل على مستوى التمويل في الأعوام العديدة الماضية. |
Regulating this funding is a very delicate and difficult issue. | UN | ويعتبر تنظيم هذا التمويل مسألة في غاية الحساسية والصعوبة. |
It is not clear whether any of this funding has specifically been targeted at strengthening these bodies in accordance with the Agreement. | UN | وليس من الواضح ما إذا كان أي من هذا التمويل قد وجه بصفة خاصة نحو تعزيز هذه الهيئات وفقا للاتفاق. |
In 2012-2015, we will need to increase this funding up to 10 billion to 15 billion tenge annually. | UN | وفي الفترة 2012-2015، نحتاج إلى زيادة هذا التمويل إلى 10 بلايين - 15 بليون تنغي سنويا. |
Part of such financing will come from international sources. | UN | وسيأتي جانب من هذا التمويل من مصادر دولية. |
such financing should be disbursed in accordance with the priorities of developing countries without unduly burdening them. | UN | وينبغي أن يقدم هذا التمويل وفقا لأولويات البلدان النامية دون أن يثقل كاهلها بلا مبرر. |
such financing should supplement and not be a substitute for traditional sources of financing. | UN | وينبغي أن يكمل هذا التمويل المصادر التقليدية للتمويل وألا يكون بديلا لها. |
that funding was additional to the 68 million euros allocated for positive action under the same National Plan. | UN | وأضيف هذا التمويل إلى مبلغ قدره 68 مليون يورو مخصص لتدابير إيجابية بموجب هذه الخطة الوطنية. |
Most of the funding has been channelled through United Nations agencies. | UN | وقد تدفق معظم هذا التمويل عن طريق وكالات الأمم المتحدة. |
However, this financing has come under increasing pressure in various countries because of macro-economic requirements to reduce the totality of government expenditure. | UN | إلا أن هذا التمويل بات عرضةً لضغط متزايد في بلدان مختلفة بسبب ما يقتضيه الاقتصاد الكلي من خفض مجموع الإنفاق الحكومي. |
the financing was 69.5 per cent of the project's total investment, with the rest coming from private sources. | UN | وقد غطّى هذا التمويل ما نسبته 69.5 في المائة من إجمالي الاستثمار في المشروع، بينما غطت مصادر خاصة النسبة المتبقية. |
Later, that financing could be effected for normal yearly periods. | UN | ويمكن فيما بعد إجراء هذا التمويل على مراحل سنوية طبيعية. |
this fund can be used only for substantive advice on programme matters in support of the country programme. | UN | ولا يمكن استخدام هذا التمويل إلا للحصول على المشورة الفنية بشأن المسائل البرنامجية دعما للبرنامج القطري. |
It was, however, essential that these funds were provided as additional funds. | UN | لكنه من الأساسي أن يكون هذا التمويل بمثابة تمويل إضافي. |
Access to the funding is available only for signatory countries. | UN | ولا يتاح الحصول على هذا التمويل إلاّ للبلدان الموقِّعة. |
such finance, however, required significant expertise in negotiation. | UN | بيد أن هذا التمويل يقتضي خبرة ذات شأن في مجال التفاوض. |
Further, climate finance should be structured so that developing countries are able to provide input as to how they receive financial support. | UN | كما ينبغي تنظيم هذا التمويل بحيث تكون البلدان النامية قادرة على إبداء رأيها في كيفية تلقي الدعم المالي. |