ويكيبيديا

    "هذا الجزء من العالم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this part of the world
        
    • that part of the world
        
    • our part of the world
        
    • this corner of the world
        
    • this hemisphere
        
    Uh, it's just distress calls in this part of the world are sometimes not a great idea. Open Subtitles نداءات الاستغاثة في هذا الجزء من العالم أحيانا ليست فكرة جيده حسناً مالذي تخشاه ؟
    Your mother was once a buyer for Naufal Sons, we spent so much time in this part of the world. Open Subtitles كانت أمك مرة واحدة على مشتر ل نوفل وأولاده، قضينا الكثير من الوقت في هذا الجزء من العالم.
    While nongovernmental organizations in this part of the world have begun to take up the issue, it is essential that African regional organizations and their international counterparts, including the United Nations, also become involved. UN وقد بدأت منظمات غير حكومية في هذا الجزء من العالم تتصدى لهذه المسألة، لكن من الأساسي أن تشارك أيضاً في ذلك المنظمات الاقليمية الأفريقية ونظيراتها الدولية، بما فيها الأمم المتحدة.
    The project continues to be successful in making a significant contribution to training turtle biologists from that part of the world. UN والمشروع مستمر بنجاح حيث يسهم مساهمة هامة في تدريب علماء الأحياء المختصين في السلاحف من هذا الجزء من العالم.
    Pakistan has had a very long relationship with that part of the world. UN إن باكستان تتمتع بعلاقة منذ زمن طويل مع هذا الجزء من العالم.
    Both factors drain away resources that could have financed social development in this part of the world. UN وكلا العاملين يستنفد موارد بإمكانها أن تمول التنمية الاجتماعية في هذا الجزء من العالم.
    The Baltic Sea region is becoming one of the most stable and dynamic, developing and promising regions in this part of the world. UN وتغدو منطقة بحر البلطيق من أكثر المناطق استقرارا ودينامية ونموا وتبشيرا بالخير في هذا الجزء من العالم.
    We will be involved in this part of the world in a spirit of international solidarity and because of our historic ties with the region. UN وسننخرط في هذا الجزء من العالم بروح التضامن الدولي ونظرا للعلاقات التاريخية التي تربطنا بالمنطقة.
    We are all aware of the multifaceted challenges that we face in this part of the world. UN نعي جميعنا التحديات المتعددة الوجوه التي نواجهها في هذا الجزء من العالم.
    To hesitate or move cautiously at this critical stage would mean reneging on the promises we have made and returning to business as usual in this part of the world. UN ومن شأن التردد أو التحرك بحذر في هذه المرحلة الحرجة أن يعني إخلاف الوعود التي أطلقناها والعودة إلى العمل كما كان معتادا في هذا الجزء من العالم.
    Also, farmers in this part of the world can predict their planting and harvesting time and season. UN ويمكن للمزارعين في هذا الجزء من العالم أيضا، أن يتوقعوا الوقت والموسم لزرعهم وحصادهم.
    Therefore, it is of utmost importance to pay great attention to the issues of security and peace in this part of the world. UN ولهذا، من المهم للغاية أن نولي اهتماما كبيــرا بمسائل اﻷمن والسلم في هذا الجزء من العالم.
    It impedes the advent of peace in this part of the world which our Organization has for many decades now proclaimed a denuclearized zone. UN وهو يعرقل إحلال السلم في هذا الجزء من العالم الذي أعلنته منظمتنا منذ عقود عديدة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    The initiative to create a Regional Forum for the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) is another important gauge of the depth and strength of the confidence and cooperation in this part of the world. UN ومبادرة إنشاء المحفل الاقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا مقياس هام آخر لعمق وقوة الثقة والتعاون في هذا الجزء من العالم.
    In this part of the world, the Middle East, the consequences of the Gulf war are still there to see in every country of the region. UN وفي هذا الجزء من العالم لا تزال مخلفات حرب الخليج ماثلة للعيان في جميع دول المنطقة.
    When God was making this part of the world, it was for hot hatchbacks. Open Subtitles هذا الجزء من العالم . كان لسيارات الهاتشباك . انه لهذا الأمر
    That showed that it was vital to give special attention to that part of the world. UN وهذا يبين أنه من الأمور الحيوية إيلاء اهتمام خاص إلى هذا الجزء من العالم.
    The international community must use its influence to improve the human rights situation in that part of the world. UN إن المجتمع الدولي يجب أن يستخدم نفوذه لتحسين حالة حقوق الانسان في هذا الجزء من العالم.
    Culturally, there are things that happen culturally, if you are not raised in that part of the world, you will find it unacceptable. Open Subtitles ثقافيا ، هناك العديد من الاشياء تحدث ثقافيا اذا لم تربى في هذا الجزء من العالم سوف تجدها غير مقبولة
    You gotta understand, in that part of the world antibiotics and syringes are like gold. Open Subtitles يجب أن تفهمى فى هذا الجزء من العالم لا يمكنك أن تجدى أشياء مثل المضادات الحيوية الحقن و أدوية البرد
    The lack of adequate resources is a major challenge to the well-being of children in our part of the world. UN ويشكل الافتقار إلى الموارد الكافية تحديا رئيسيا لرفاه الأطفال في هذا الجزء من العالم.
    Even people like us who live in this corner of the world, have this thing called pride. Open Subtitles وحتى اشخاص مثلنا يعيشون في هذا الجزء من العالم يملكون شيء يسمى بالكبرياء
    In addition to this and the impact of the economic downturn, as we speak, hurricanes swirl throughout this hemisphere. UN وإذ نتكلم هنا اليوم، فإنه إلى جانب ذلك وعلاوة على تأثير التراجع الاقتصادي، تهب الأعاصير في جميع أنحاء هذا الجزء من العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد