ويكيبيديا

    "هذا الجهد التعاوني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this collaborative effort
        
    • this cooperative effort
        
    • that cooperative effort
        
    • this collective effort
        
    • that collaborative effort
        
    • the collaborative effort
        
    this collaborative effort assisted in converting invention into commercial application. UN كما ساعد هذا الجهد التعاوني في تحويل الاختراعات إلى تطبيقات تجارية.
    this collaborative effort marks the first time that reproductive health-care services for refugees have been planned at the beginning of an emergency operation. UN ويمثل هذا الجهد التعاوني المرة اﻷولى التي يتم فيها تخطيط توفير الرعاية الصحية اﻹنجابية للاجئات في بداية عملية من عمليات الطوارئ.
    this collaborative effort marked the first time that reproductive health-care services for refugees had been planned at the beginning of an emergency operation. UN وكان هذا الجهد التعاوني هو أول مرة يتم فيها تخطيط تقديم خدمات الرعاية الصحية اﻹنجابية للاجئين في بداية عملية طوارئ.
    We value this cooperative effort between the Government of Guatemala and the United Nations, and we will continue to support it. UN وإننا نقدر هذا الجهد التعاوني بين حكومة غواتيمالا والأمم المتحدة، كما سنواصل تقديم الدعم لها.
    An important element of this cooperative effort is the transport and communications infrastructure in promotion of regional integration. UN ومن العناصر الهامة في هذا الجهد التعاوني تسخير الهياكل اﻷساسية للنقل والمواصلات لتحقيق التكامل اﻹقليمي.
    that cooperative effort should be seen as part of a wider strategy aimed at involving all stakeholders (multilateral and specialized institutions) committed to fulfilling the Millennium goals. UN وينبغي أن ينظر إلى هذا الجهد التعاوني على أنه جزء من استراتيجية أوسع تهدف إلى إشراك جميع المعنيين بالأمر (المؤسسات المتعددة الأطراف والمتخصصة) الملتزمين بإنجاز أهداف الألفية.
    this collective effort has already resulted in a strengthening of the partnership among many concerned actors, a partnership that we are witnessing and celebrating here in Maputo. UN وقد أسفر هذا الجهد التعاوني بالفعل عن تعزيز الشراكة فيما بين العديد من العناصر الفاعلة المعنية، وهي شراكة نشهد عليها ونحتفل بها هنا في مابوتو.
    that collaborative effort had resulted in a Secretariat-wide standard planning methodology, and work was well advanced with all departments of the Secretariat to develop multi-hazard business continuity plans. UN ونتج عن هذا الجهد التعاوني منهجية تخطيط موحدة على نطاق الأمانة العامة، وسجَّل العمل تقدماً كبيراً مع جميع الإدارات العاملة في الأمانة العامة من أجل وضع خطط لاستمرارية تصريف الأعمال من أجل التصدي لأية مخاطر.
    this collaborative effort by the Italian Federation of Therapeutic Communities and the Pontifical Council was undertaken in observance of United Nations International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking. UN وقد بُذل هذا الجهد التعاوني من قِبل الاتحاد الإيطالي للجماعات العلاجية والمجلس البابوي احتفاء بيوم الأمم المتحدة الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    One of the most important features of this collaborative effort was the ability of the village to supply free labour for the project. UN وكان من أهم سمات هذا الجهد التعاوني قدرة القرية على توفير العمل المجاني للمشروع.
    The result of this collaborative effort is amply reflected in the Declaration and the Plan of Action of the World Summit for Children. UN وتجلت حصيلة هذا الجهد التعاوني على نطاق واسع في اعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    The result of this collaborative effort is amply reflected in the Declaration and the Plan of Action. UN وتجلت حصيلة هذا الجهد التعاوني على نطاق واسع في الاعلان وخطة العمل.
    The orientation and contents of education can only be studied in close collaboration between educationalists and human rights lawyers, and the Special Rapporteur is very much looking forward to this collaborative effort. UN فلا يمكن دراسة اتجاه ومضامين التعليم إلا بالتعاون الوثيق بين علماء التربية ومحامي حقوق الإنسان، وتتطلع المقررة الخاصة بأمل بالغ إلى هذا الجهد التعاوني.
    this collaborative effort marks the first time that reproductive health-care services for refugees have been planned at the beginning of an emergency operation. UN وكان هذا الجهد التعاوني هو أول مرة يتم فيها التخطيط لتقديم خدمات في مجال الرعاية الصحية اﻹنجابية للاجئين في بداية أي عملية طارئة.
    At this stage, the Administrator proposes to replace the current Financial Regulation 14.5 with two new Regulations developed under this collaborative effort. UN ويقترح مدير البرنامج في هذه المرحلة الاستعاضة عن البند ١٤-٥ من النظام المالي الحالي ببندين جديدين يتم وضعهما في إطار هذا الجهد التعاوني.
    this cooperative effort has allowed us to recently board and inspect a boat in our territorial waters that carried dozens of children who, after being given appropriate care, were returned by Gabon to their countries of origin. UN ولقد أتاح لنا هذا الجهد التعاوني مؤخرا الصعود إلى متن قارب كان يحمل عشرات الأطفال في مياهنا الإقليمية وتفتيشه، وبعد تقديم الرعاية المناسبة للأطفال، أعادتهم غابون إلى بلدانهم الأصلية.
    this cooperative effort should be seen as part of a wider strategy aimed at involving all stakeholders (multilateral and specialized institutions) committed to fulfilling the Millennium Goals. UN وينبغي أن ينظر إلى هذا الجهد التعاوني على أنه جزء من استراتيجية أوسع تهدف إلى إشراك جميع المعنيين بالأمر (المؤسسات المتعددة الأطراف والمتخصصة) الملتزمين بإنجاز أهداف الألفية.
    this cooperative effort should be seen as part of a wider strategy aimed at involving all stakeholders (multilateral and specialized institutions) committed to fulfilling the Millennium Goals. UN وينبغي أن ينظر إلى هذا الجهد التعاوني على أنه جزء من استراتيجية أوسع تهدف إلى إشراك جميع المعنيين بالأمر (المؤسسات المتعددة الأطراف والمتخصصة) الملتزمين بإنجاز أهداف الألفية.
    20. Call upon the international community to provide technical and financial cooperation at both the multilateral and bilateral levels in facilitating the aforementioned internal efforts, and invite the relevant private firms in developed countries to join in this cooperative effort. UN 20 - دعوة المجتمع الدولي إلى كفالة التعاون التقني والمالي المتعدد الأطراف والثنائي على حد سواء لتيسير الجهود الداخلية المذكورة أعلاه ودعوة الشركات الخاصة ذات الصلة في البلدان النامية إلى الانضمام إلى هذا الجهد التعاوني.
    " 2. Encourages all Member States not already partners in the 24/7 Cybercrime Point of Contact Network to consider taking the necessary steps to participate in this cooperative effort. " UN " 2 - تشجع جميع الدول الأعضاء التي ليست شريكة بالفعل في شبكة نقاط الاتصال المعنية بجرائم الفضاء الحاسوبي على مدار الساعة على أن تنظر في اتخاذ الخطوات اللازمة للمشاركة في هذا الجهد التعاوني " .
    39. Mr. BETI (Observer for Switzerland) said that the resolution of the major problems confronting the international community required close and effective international cooperation and that government representatives responsible for multilateral diplomacy and negotiations must have adequate training in order to be true partners in that cooperative effort. UN ٣٩ - السيد بيتي )المراقب عن سويسرا(: قال إن حل المشاكل الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي يتطلب تعاونا دوليا وثيقا وفعالا وإن من الضروري تدريب الممثلين الحكوميين الذين تقع على عاتقهم مسؤولية الدبلوماسية والمفاوضات المتعددة اﻷطراف تدريبا كافيا لكي يصبحوا شركاء حقيقيين في هذا الجهد التعاوني.
    I would like to underline that the contribution by Angola referred to in part II of the report (A/63/525) was made on behalf of the 24 members of the Zone following a decision of its Permanent Committee and that it reflects our common position in this collective effort. UN وأود أن أشدد على أن مساهمة أنغولا المشار إليها في الجزء الثاني من التقرير (A/63/525) إنما كانت باسم الأعضاء الأربعة والعشرين في المنطقة استنادا إلى قرار اتخذته لجنتها الدائمة، وأن تلك المساهمة تعبر عن موقفنا المشترك في هذا الجهد التعاوني.
    As a result of that collaborative effort, non-governmental organizations were provided with training in how to work with older persons, activities were organized in celebration of the International Day of Older Persons, assistance was provided for the drafting of the Senior Citizens Act and a health and income generating project in rural areas was piloted. UN وقد أسفر هذا الجهد التعاوني عن توفير التدريب للمنظمات غير الحكومية على كيفية العمل مع كبار السن، وعن تنظيم أنشطة احتفالا باليوم الدولي للمسنين، وتقديم المساعدة في صوغ قانون كبار السن، وتجريب مشروع للرعاية الصحية وإدرار الدخل في المناطق الريفية().
    the collaborative effort seeks to involve various stakeholders active in the region, including China, India, the European Commission, the Group of Eight, the Organization for Economic Cooperation and Development, Arab countries, major ICT companies, UNDP and other international organizations. UN ويسعى هذا الجهد التعاوني إلى إشراك مختلف أصحاب المصلحة الناشطين في المنطقة، بما في ذلك ا لصين والهند والمفوضية الأوروبية ومجموعة البلدان الثمانية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والبلدان العربية، والشركات الرئيسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واليونديب ومنظمات دولية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد