ويكيبيديا

    "هذا الجهد العالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this global effort
        
    • the global effort
        
    • that global effort
        
    Before I conclude, I reiterate India's willingness and readiness to contribute to this global effort. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أؤكد مجددا استعداد الهند ورغبتها في الإسهام في هذا الجهد العالمي.
    Cambodia stands ready to join in this global effort. UN وكمبوديا على استعداد للمشاركة في هذا الجهد العالمي.
    I would like to assure the General Assembly that Luxembourg will continue to participate in this global effort to prevent and control non-communicable diseases. UN وأودّ أن أؤكد للجمعية العامة أنّ لكسمبرغ ستواصل المشاركة في هذا الجهد العالمي للوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها.
    The Republic of Macedonia is fully prepared to make its contribution to the global effort. UN وجمهورية مقدونيا مستعدة تماما لتقديم إسهامها في هذا الجهد العالمي.
    Children should be an important focus of attention in that global effort since they were all too often vulnerable targets of discrimination and exclusion. UN وقالت إن الأطفال يجب أن يكونوا محل اهتمام في هذا الجهد العالمي حيث إنهم غالباً ما يكونون عرضة للتمييز والاستبعاد.
    Also, it is my strong belief that the United Nations will lead us in this global effort with the strongest of leadership. UN ولدى أيضا اعتقاد راسخ بأن الأمم المتحدة ستقودنا في هذا الجهد العالمي بأقوى قيادة.
    We try to aim our action at the national, regional, and global levels, and like to think that this global effort can and will be driven by example. UN ونحن نحاول توجيه عملنا على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي، ولدينا رغبة في الاعتقاد بأن هذا الجهد العالمي يمكن أن يكون مدفوعا بالقدوة وسوف يكون كذلك.
    For its part, France remains determined to make its contribution to this global effort. UN وفرنسا، من جانبها، ما زالت عازمة على الإسهام في هذا الجهد العالمي.
    In this regard, we request the relevant bodies of the United Nations system, within their respective mandates, to support the regional economic commissions in collecting and compiling national inputs in order to inform this global effort. UN وفي هذا الصدد، نطلب إلى الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة أن تدعم، كل في إطار ولايتها، اللجان الاقتصادية الإقليمية في جمع المدخلات الوطنية وتصنيفها لكي يسترشد بها في هذا الجهد العالمي.
    In the 10 years since the adoption of resolution 1373 (2001), much progress has been made in this global effort. UN ففي السنوات العشر التي انقضت منذ اتخاذ القرار آنف الذكر، أحرز تقدم هائل في هذا الجهد العالمي.
    In this regard, we request the relevant bodies of the United Nations system, within their respective mandates, to support the regional economic commissions in collecting and compiling national inputs in order to inform this global effort. UN وفي هذا الصدد، نطلب إلى الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة أن تدعم، كل في إطار ولايتها، اللجان الاقتصادية الإقليمية في جمع المدخلات الوطنية وتصنيفها لكي يسترشد بها في هذا الجهد العالمي.
    More than 400 civil society organizations, including women's groups, engaged in this global effort. UN وانخرط في هذا الجهد العالمي أكثر من 400 منظمة من منظمات المجتمع المدني، منها المجموعات النسائية.
    In this regard, we request the relevant bodies of the United Nations system, within their respective mandates, to support the regional economic commissions in collecting and compiling national inputs in order to inform this global effort. UN وفي هذا الصدد، نطلب إلى الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة أن تدعم، كل في إطار ولايتها، اللجان الاقتصادية الإقليمية في جمع المدخلات الوطنية وتصنيفها لكي يُسترشَد بها في هذا الجهد العالمي.
    In this regard, we request the relevant bodies of the United Nations system, within their respective mandates, to support the regional economic commissions in collecting and compiling national inputs in order to inform this global effort. UN وفي هذا الصدد، نطلب إلى الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة أن تدعم، كل في إطار ولايتها، اللجان الاقتصادية الإقليمية في جمع المدخلات الوطنية وتصنيفها لكي يسترشد بها في هذا الجهد العالمي.
    If we are to begin to contain the disease within the next 60 days, we must also address the remaining gaps and challenges in this global effort. UN ولكي يتسنى لنا البدء في احتواء هذا المرض في غضون الستين يوما المقبلة، سيتعين علينا معالجة الثغرات والتحديات المتبقية في هذا الجهد العالمي.
    this global effort has been named Umoja, which means " unity " in Swahili. UN وقد أطلق على هذا الجهد العالمي اسم " أوموجا " ، أي " الوحدة " في اللغة السواحيلية.
    this global effort has been named Umoja, which means " unity " in Swahili. UN وأطلق على هذا الجهد العالمي اسم أوموجا، أي " الوحدة " في اللغة السواحلية.
    As a member of the international community and, more significantly, as a close neighbour, India recognizes its responsibility in contributing to this global effort to extend its support to Pakistan in its hour of need. UN وتدرك الهند، بصفتها عضوا في المجتمع الدولي، والأهم من ذلك، باعتبارها جارا قريبا، مسؤوليتها في الإسهام في هذا الجهد العالمي لتقديم دعمها إلى باكستان في وقت شدتها.
    the global effort seeks to build upon and revitalize existing commitments, to secure new commitments from a range of influential partners and to provide organization and accountability for delivery at the highest levels. UN ويهدف هذا الجهد العالمي إلى تعزيز الالتزامات القائمة وتنشيطها، وتأمين التزامات جديدة من طائفة متنوعة من الشركاء ذوي التأثير، وتنظيم إنجاز الأنشطة وتوفير المساءلة بهذا الصدد على أرفع المستويات.
    the global effort, to encompass a wide array of partnerships, would aim to address hunger as an urgent development priority, helping countries to identify, assess, analyse and implement programmes and policies to meet national and international goals regarding hunger and undernutrition. UN وسوف يرمي هذا الجهد العالمي الذي سيتضمن مجموعة كبيرة من الشراكات إلى التصدي للجوع بوصف ذلك التصدي أولوية إنمائية عاجلة، وسوف يساعد البلدان على تحديد وتقييم وتحليل وتنفيذ البرامج والسياسات الكفيلة بتحقيق الأهداف الوطنية والدولية في مجال القضاء على الجوع ونقص التغذية.
    Iran has always been prepared to contribute actively to that global effort. UN وقد كانت إيران على الدوام مستعدة للإسهام بنشاط في هذا الجهد العالمي.
    49. In the present global context, where the international community is in the process of defining the post-2015 development agenda, the Special Rapporteur sees the importance of monitoring how indigenous peoples' rights to, among other things, development, lands, territories and resources and culture are going to be considered in that global effort. UN 49- وفي السياق العالمي الحالي، حيث يعكف المجتمع الدولي على وضع جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015، ترى المقررة الخاصة أهمية رصد كيفية إعمال حق الشعوب الأصلية في جملة أمور منها التنمية والأرض والأقاليم والموارد والثقافة في خضم هذا الجهد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد