Switzerland wants to contribute to this joint effort. | UN | وسويسرا تريد الإسهام في هذا الجهد المشترك. |
The Republic of Korea looks forward to working closely with the international community in this joint effort. | UN | وتطمح جمهورية كوريا إلى العمل بتعاون وثيق مع المجتمع الدولي في هذا الجهد المشترك. |
this joint effort has resulted in technology transfer and innovative processes and products. | UN | ونتج عن هذا الجهد المشترك نقل التكنولوجيا وعمليات ومنتجات مبتكرة. |
this common effort to fight poverty must be emphasized. | UN | ويجب التركيز على هذا الجهد المشترك لمكافحة الفقر. |
We truly believe that Mr. Annan will continue to participate in this common effort even in his private capacity. | UN | ونحن نؤمن حقا بأن السيد كوفي عنان سيستمر في الإسهام في هذا الجهد المشترك حتى بصفته الشخصية. |
this joint effort resulted in a more stable and more reliable model. | UN | وأسفر هذا الجهد المشترك عن نموذج أكثر استقراراً وموثوقية. |
It is expected that, as a result of this joint effort, UNCTAD's own website will also be enriched regarding electronic commerce. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي هذا الجهد المشترك إلى إثراء موقع الأونكتاد على شبكة ويب فيما يتعلق بالتجارة الالكترونية. |
The United Nations and its agencies must make every effort to ensure that they too act in a timely, coordinated and effective manner to maintain the necessary momentum in this joint effort. | UN | ويجب أن تبذل اﻷمم المتحدة ووكالاتها كل ما في وسعهمـا لتكفـلا قيامهمـا أيضا في الوقت المناسـب وبأسلـوب منسـق وفعـال بما يلزم للحفاظ على الزخم الضروري في هذا الجهد المشترك. |
We are implementing this plan in cooperation with a number of international organizations, and this joint effort has proven to be successful. | UN | ونقوم بتنفيذ هذه الخطة بالتعاون مع عدد من المنظمات الدولية، وقد برهن هذا الجهد المشترك على نجاحه. |
It is envisioned that this joint effort will lead to an improvement in the quality of the data collected. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي هذا الجهد المشترك إلى تحسين نوعية البيانات المجموعة. |
It is only through this joint effort that we will be able to raise our approach to a collectively ethical and morally correct level. | UN | ومن خلال هذا الجهد المشترك وحده سنتمكن من رفع نهجنا إلى مستوى أخلاقي من ناحية جماعية وصحيح من ناحية أخلاقية. |
this joint effort has resulted in technology transfer and innovative processes and products. | UN | وكانت نتيجة هذا الجهد المشترك هي نقل التكنولوجيا واستحداث عمليات ومنتجات مبتكرة. |
The consolidation of this joint effort remains contingent upon the availability of additional resources and the support of Member States and other partners. | UN | ويظل توطيد هذا الجهد المشترك متوقفا على توفُّر موارد إضافية وتلقي الدعم من الدول الأعضاء والشركاء الآخرين. |
The Portuguese are deeply proud of participating in this common effort. | UN | إن البرتغاليين فخورون للغاية بالمشاركة في هذا الجهد المشترك. |
Our shared sense of urgency obliges us to work together in this common effort. | UN | وتشاطرنا الشعور بالطابع الملحّ لها يحتم علينا أن نعمل معا في هذا الجهد المشترك. |
And then there were the CTBT negotiations over the last 30 months, where my country, with its modest means, tried to make a positive contribution to this common effort. | UN | ثم حين دارت مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الشهور الثلاثين الماضية، حيث حاول بلدي، بإمكاناته المتواضعة، أن يقدم اسهاماً ايجابياً في هذا الجهد المشترك. |
We call upon all actors at all levels — national, regional and international — to support and contribute to this common effort. | UN | وإننا ندعو جميع الجهات الفاعلة على كافة اﻷصعدة الوطنية - واﻹقليمية والدولية - أن تدعم هذا الجهد المشترك وتساهم فيه. |
The Russian Federation was prepared to play an active role in that joint effort. | UN | وأعلن أن الاتحاد الروسي على استعداد للقيام بدورٍ ايجابي في هذا الجهد المشترك. |
The Swiss Government welcomes that resolution and takes this opportunity to express its strong determination to join in the shared effort. | UN | والحكومة السويسرية ترحب بهذا القرار، وتغتنم هذه الفرصة لتعرب عن تصميمها القوي على أن تكون طرفا في هذا الجهد المشترك. |
21. Important results had been achieved by the common services initiative, and the future of procurement in the Secretariat must be seen as part of that common effort. | UN | ١٢ - ومضى يقول إن مبادرة الخدمات المشتركة حققت نتائج هامة، ويجب النظر في مستقبل نظام المشتريات في اﻷمانة العامة بصفته جزءا من هذا الجهد المشترك. |
this combined effort also must operate within, and as a part of, a well-functioning system of internal justice which protects and promotes staff members' rights and enforces their obligations. | UN | ويجب أيضا أن يندرج هذا الجهد المشترك في إطار نظام عدالة داخلي جيد الأداء وأن يشكل جزءا منه، وهو نظام يحمي حقوق الموظفين ويعززها ويُنْفِذُ التزاماتهم. |
We look forward to working with you in this common endeavour so that when Ambassador Al-Khalifa assumes the presidency of the General Assembly in September, we can address the future of the United Nations in confidence and unity. | UN | ونتطلع إلى العمل معكم في هذا الجهد المشترك حتى يمكننا حين تتولى السفيرة هيا آل خليفة رئاسة الجمعية العامة في شهر أيلول/سبتمبر أن نتعامل مع مستقبل الأمم المتحدة بثقة واتحاد. |
this collective effort strives to reduce the extent of conflict and the threat of famine in the region, thereby mitigating the " push " factors which fuel international migration. | UN | ويهدف هذا الجهد المشترك إلى خفض حدة النـزاع ونطاقه وخطر المجاعة في المنطقة مما يساعد في تخفيف عوامل الضغط التي تحفز على الهجرة الدولية. |
The assistance of Member States would be appreciated in encouraging their own national centres of peacekeeping research to partner with the Unit in this joint endeavour to improve United Nations peacekeeping. | UN | ويُرجى من الدول الأعضاء تشجيع مراكزها الوطنية للبحوث في مجال حفظ السلام على مشاركة الوحدة في هذا الجهد المشترك لتعزيز عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Success in this joint endeavour will depend on rapid and effective implementation of the programme of action and the genuine determination by the international community to eradicate illicit trafficking in small arms. | UN | ويعتمد نجاح هذا الجهد المشترك على التنفيذ السريع والفعال لبرنامج العمل وعلى التصميم الحقيقي للمجتمع الدولي على القضاء على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة. |